| China's role in restraining North Korea's nuclear ambitions and its tense relations with Japan are an additional burden on ties. | Роль Китая в сдерживании ядерных амбиций Северной Кореи и его напряженные отношения с Японией являются дополнительным бременем для американо-китайских отношений. |
| The increasing climate-change danger is mainly due to developments in China. | Повышение опасности изменения климата в основном связано с экономическим развитием Китая. |
| Any decline in China's growth would thus significantly undermine poverty reduction in the emerging world. | Любое падение экономического роста Китая, таким образом, значительно помешает снижению уровня бедности в развивающихся странах. |
| But agricultural subsidies have consequences for China and other developing countries. | Но сельскохозяйственные субсидии имеют серьезные последствия для Китая и других развивающихся стран. |
| Moreover, a change in China's exchange rate would do little to alter the multilateral trade deficit in the US. | Более того, изменение валютного курса Китая не окажет значительного воздействия на многосторонний торговый дефицит США. |
| China's GDP growth, which relies heavily on credit, will take a hit. | Рост ВВП Китая, который в значительной степени основывается на кредитовании, примет удар на себя. |
| The Party allows Caijng to expose corruption because this helps it to stop China's most serious disease. | Партия позволяет Caijng разоблачать коррупцию, потому что это помогает ей остановить самую серьезную болезнь Китая. |
| Indeed, China's income distribution today looks more like that of Brazil than that of Sweden. | Действительно, распределение дохода Китая в настоящее время скорее похоже на ситуацию в Бразилии, чем в Швеции. |
| So China's democratic transition may be closer than anyone realizes. | Так что демократический переход Китая может быть ближе, чем считается. |
| Energy security, climate change, the rise of China, and the revival of Russia are among the many issues that require effective responses. | Энергетическая безопасность, изменение климата, подъем Китая и возрождение России - среди многочисленных вопросов, которые требуют эффективных ответов. |
| It is unlikely that cajoling Western elites will mitigate the deep-seated uncertainty in the US and Europe about China's rise. | Маловероятно, что умасленная западная элита уменьшит глубоко укоренившуюся в США и Европе неуверенность в отношении подъема Китая. |
| But China has 1.3 billion people. | Но население Китая составляет 1.3 миллиарда человек. |
| And India is following close behind China in its level of carbon emissions. | Индия также лишь немного отстает от Китая по уровню выбросов парниковых газов. |
| Japan is keen, but its views on regional monetary cooperation do not match China's. | Япония страстно этого желает, но ее взгляды на монетарное сотрудничество в регионе не совпадают со взглядами Китая. |
| In September 2010, the party was planning to sign a memorandum on cooperation with China's Communist Party. | 20 мая 2011 года он же подписал меморандум о сотрудничестве с Коммунистической партией Китая. |
| The anthem is considered to be a national symbol of China. | Ворота с тех пор считаются одним из национальных символов Китая. |
| The first thing, the China map missed Taiwan. | Во-первых, на карте Китая не указан Тайвань. |
| But of course, China has an enormous population. | Но опять же, у Китая громаднейшее население. |
| And you can see it against the boundaries of modern China. | И это можно увидеть в сравнении с современными границами Китая. |
| But, Japan, in contrast to India and China, maintained its national sovereignty. | Но Япония, в отличие от Индии и Китая, защитила свою национальную независимость. |
| In 1949 we saw the emergence of the modern China in a way which surprised the world. | В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом. |
| If Wal-Mart were a country, it would be the sixth-largest trading partner with China. | Если бы Уол-Март был страной, то это был бы 6-й крупнейший торговый партнер Китая. |
| China does not consider North Koreans found in their territory to be refugees. | В состав корейцев Китая не включены беженцы из Северной Кореи (при обнаружении их депортируют). |
| Gunpowder was also introduced to Europe from China. | Порох был завезён в Европу из Китая. |
| As of 20 November 2018 Scores and results list China's goal tally first. | По состоянию на 20 ноября 2018 Счёт и результаты Китая указаны первыми. |