Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
The abuse of ketamine is also a growing concern in China's provinces and special administrative regions. В провинциях и специальных административных районах Китая все более серьезную обеспокоенность также вызывает злоупотребление кетамином.
Representatives of the following members of the Commission attended as observers: China; Japan; Myanmar; Philippines; and Sri Lanka. В качестве наблюдателей присутствовали представители следующих членов Комиссии: Китая, Мьянмы, Филиппин, Шри-Ланки и Японии.
Seminar participants expressed great interest in exploring the CDM potential in China's agricultural sector and around the world. Участники семинара заявили об огромном интересе к задействованию потенциала МЧР в сельском хозяйстве Китая и в мире.
Representatives of China, India, Indonesia, Malaysia, Thailand and Viet Nam attended the session. В работе сессии участвовали представители Вьетнама, Индии, Индонезии, Китая, Малайзии и Таиланда.
I should now like to discuss China's principled views on the issue of outer space. Ну а теперь я хотел бы поговорить о принципиальных воззрениях Китая по проблеме космического пространства.
Secondly, health and education sector reforms are required, as illustrated by both Bangladesh and China. Во-вторых, необходимо проведение реформ в секторах образования и здравоохранения, как показывают примеры Бангладеш и Китая.
The organization represents the interests of people with disabilities in China, whose legitimate rights it helps protect and to whom it provides services. Организация представляет интересы инвалидов Китая, законные права которых она помогает защищать и которым она предоставляет необходимые услуги.
The Federation also operates women's legal aid service hotlines in over 2,500 counties in China. В Федерации также работают горячие телефонные линии юридической помощи женщинам, проживающим в более чем 2500 административных округах Китая.
The Association was invited by the Government of China to review its laws concerning the hospitality industry. Правительство Китая предложило Ассоциации провести анализ его законов, регулирующих деятельность сектора культурно-бытового обслуживания.
A representative of South Africa, speaking on behalf of the Group of 77 and China, presented an alternative proposal. Представитель Южной Африки, выступая от имени Группы 77 и Китая, внес альтернативное предложение.
As reported earlier, UNIDO has initiated two large projects for NIP preparation in China and India. Как уже сообщалось ранее, ЮНИДО приступила к осуществлению двух масштабных проектов по подготовке НПО для Индии и Китая.
However the two CR producers have now signed contracts with the Ministry of Environment Protection in China for closure of production in 2009. Однако эти два производителя ХК не подписали контрактов с Министерством охраны окружающей среды Китая о прекращении производства в 2009 году.
DDT continues to be formulated in Ethiopia and South Africa with ingredients imported from China. Составы, содержащие ДДТ, по-прежнему изготавливаются в Эфиопии и Южной Африке; при этом используются ингредиенты, ввозимые из Китая.
The snow was coloured by dust that appeared to be transported from western China. Снег был окрашен пылью, которая, как выяснилось, была перенесена из западных районов Китая.
The Partnership Advisory Group welcomes the work initiated in this area by the Government of China and others. Консультативная группа по вопросам партнерства приветствует работу в данной области, которая была начата правительством Китая и другими партнерами.
The Bureau had agreed to provide financial support for a representative of China, but there had not been a response to the invitation. Ранее Президиум принял решение оказать финансовую поддержку представителю Китая, однако на это предложение не было получено какого-либо ответа.
Note: The space object is inscribed in the registry of space objects in Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China. Примечание: Космический объект внесен в регистр космических объектов в Специальном административном районе (САР) Китая Гонконг.
Activities: Humanitarian Foundation of Canada has provided funds to the ongoing education projects in rural mountain areas in China. Деятельность: Гуманитарный фонд Канады предоставляет денежные средства на текущие проекты в области образования в сельских горных районах Китая.
About RMB 33 million were donated by all walks of life in China to support the cares program project. На поддержку проекта по осуществлению программы обеспечения ухода всеми слоями населения Китая было пожертвовано около ЗЗ миллионов юаней.
Related paragraphs of this report contain responses to CERD's concluding observations about China's 2001 report. В соответствующих пунктах настоящего доклада содержатся ответы на заключительные замечания КЛРД, касающиеся доклада Китая от 2001 года.
For the contents of China's systems of ethnic laws and regulations, please refer to paragraphs 911 in the previous report. Информация о системе законов и норм, касающихся этнических меньшинств, содержится в пунктах 9-11 предыдущего доклада Китая.
China's NGO's and academic institutions have played an important role in promoting equal rights and interests among all ethnic groups. Неправительственные организации и академические учреждения Китая играют важную роль в поощрении равенства прав и защите интересов всех этнических групп.
Various provinces and regions in China have also formulated relevant local laws and regulations. В различных провинциях и регионах Китая были также разработаны соответствующие местные законы и положения.
In China, all ethnic groups enjoy equal rights provided by the Constitution and other laws. Все этнические группы Китая обладают равными правами, закрепленными в Конституции и других законах страны.
As China's first comprehensive administrative statute on religious affairs, the regulations explicitly provide for the citizens' freedom of religious belief. Будучи первым всеохватывающим административным статутом Китая по делам религий, это положение прямо провозглашает свободу религиозных воззрений граждан страны.