Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Zimbabwe praised China's recent economic achievements, which ensured better realization of socio-economic rights for its people, and which cannot be better measured than by China's recent attainment of the rank of the world's third largest economy. Зимбабве высоко оценила последние экономические достижения Китая, которые обеспечивают более эффективную реализацию социально-экономических прав для его народа и наилучшим свидетельством которых служит недавнее обретение Китаем статуса третьей мировой экономической державы.
This will help the outside world to get to better understand China, including the objective coverage of China, a country too often deliberately and grossly misunderstood by some international media. Это должно помочь внешнему миру лучше понимать Китай, в том числе содействовать объективному освещению жизни Китая, страны, которая слишком часто намеренно, неправильно и с серьезными искажениями представляется некоторыми международными средствами массовой информации.
It appreciated that many countries spoke positively of China's efforts and achievements made in the field of human rights, and that they also showed their understanding of the difficulties and challenges confronting China. Она высоко оценила тот факт, что многие страны позитивно отозвались об усилиях и достижениях Китая в области прав человека, а также продемонстрировали понимание трудностей и проблем, с которыми сталкивается Китай.
China thanked all countries for their active participation in the universal periodic review dialogue, and noted that quite a number of them had spoken highly of China's human rights endeavours and achievements while putting forward many valuable recommendations. Китай поблагодарил все страны за активное участие в диалоге в рамках универсального периодического обзора и отметил, что довольно многие из них высоко оценили усилия и достижения Китая в области прав человека, выдвинув при этом большое число ценных рекомендаций.
In East Asia, the IFAD/GEF drylands ecological conservation and rehabilitation in China project seeks to promote the adoption of an integrated ecosystem approach into China's major land degradation programmes. В Восточной Азии проект МФСР/ГЭФ по экологическому сохранению и восстановлению засушливых земель Китая призван содействовать применению комплексного экосистемного подхода в крупных программах по борьбе с деградацией земель в этой стране.
Western critics of China have every right to protest any aspect of Chinese behavior, and vice versa. Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот.
Thus, Tonga continues to adhere to the one-China policy, recognizing Taiwan as an integral part of China. Поэтому Тонга продолжает придерживаться стратегии единого Китая, признавая Тайвань в качестве неотъемлемой части Китая.
China's nuclear weapons are under the direct command of the Central Military Commission. Ядерные силы Китая напрямую подчинены Центральной военной комиссии.
The delegation of China was headed by Mr. Wu Hailong. Делегацию Китая возглавлял г-н У Хайлун.
Within EU, Spain and Italy, are the main trading partner of China. Испания и Италия являются основными торговыми партнерами Китая.
Brian's in the middle of adopting A kid from China. Брайан собирается усыновить ребенка из Китая.
Combined China's total shipping capacity is in excess of 2,890 million tons. Суммарный оборот Китая превышает 2890 млн тонн.
Consolidation of Russian strategic power would limit the scope of China's sway. Усиление стратегических сил России ограничит аппетиты Китая.
Liu Han (1961) credited the invention of the stirrup to nomadic invaders of northern China. Лю Хан приписывает изобретение стремени кочевым захватчикам Северного Китая.
The imbalances in the US are the mirror image of China's. Дисбаланс США является зеркальным отражением Китая.
China's cooperation with human rights bodies and OHCHR was welcomed and the hope was expressed that the Council would take all of China's achievements into account. Объединенные Арабские Эмираты приветствовали сотрудничество с правозащитными органами и УВКПЧ и выразили надежду на то, что Совет примет во внимание все достижения Китая.
In 30 years of reform and opening up, China had attained tremendous achievements in economic and social development, proving that the socialism with Chinese characteristics followed by China was commensurate with its national particularities and the fundamental interests of the utmost majority of its people. За 30 лет реформ и политики открытых дверей Китай добился колоссальных результатов в области социально-экономического развития, доказав, что курс Китая на строительство социализма с китайскими особенностями отвечает его национальным приоритетам и основным интересам подавляющего большинства населения страны.
China resolutely opposes separatist activities of any form aimed at "independence for Taiwan" and will never countenance the separation of Taiwan from China by anyone in any guise. Китай решительно выступает против сепаратистской деятельности за «независимость Тайваня» в любой форме и никогда никому не позволит отделить Тайвань от Китая под каким бы то ни было предлогом.
She said that China submitted nominations for 2014 and 2015, the last one expected to be China's last one, for final campaign production. Она заявила, что Китай представил заявки на 2014 и 2015 годы, при этом ожидается, что заявка на 2015 год будет последней заявкой Китая для окончательного планово-периодического производства.
International Federation of Journalists stated that from 2009-2012 China continued to control domestic media and block international media from monitoring issues that China thinks are politically "sensitive". Международная федерация журналистов заявила, что в период 2009-2012 годов Китай продолжал контролировать отечественные средства массовой информации и блокировать попытки международных СМИ отслеживать положение дел по политически острым, по мнению Китая, проблемам.
The leader tells Big Daddy that no Chinese can die because he needs China when he is in power, since China is part of the United Nations Security Council. Лидер говорит ему, что ни один китаец не должен погибнуть, потому что когда он будет у власти, ему будет нужна поддержка Китая, так как Китай является частью Совета безопасности ООН.
However, as China has accounted for most of this decline, there were at least 100 million more people living in poverty outside China in 2005 than in 1981. Однако, поскольку Китай обеспечил большую часть этого снижения, то, по крайней мере, появилось на 100 миллионов человек, живущих в бедности вне Китая, больше, по состоянию на 2005 год, чем было в 1981 г.
The China Division also spoke of complications with pronunciation with all languages in China; success would be difficult, but a standardized pronunciation was the objective. Китайский отдел также сообщил о трудностях с произношением на всех языках Китая; на пути успешного завершения этой работы возникнут определенные трудности, однако цель заключается в стандартизации произношения.
Although China is not yet reunited, the fact that both the mainland and Taiwan belong to one and the same China has never changed. Хотя Китай еще и не воссоединен, то обстоятельство, что и материковая часть Китая, и Тайвань принадлежат одному и тому же Китаю, никоим образом не изменилось.
This year, at China's invitation, for the first time the IAEA sent an Integrated Regulatory Review Service mission to China to review its nuclear safety regulatory framework. В этом году в ответ на приглашение Китая МАГАТЭ впервые направило в Китай миссию в рамках Комплексных услуг Агентства по рассмотрению вопросов регулирования с целью обзора ее регулирующих основ в области ядерной безопасности.