Let me answer two points that were mentioned by the representative of China. |
Позвольте мне прокомментировать два момента, которые упоминал представитель Китая. |
I call on the representatives of China and Pakistan to speak in favour of the motion. |
Слово имеют представители Китая и Пакистана, которые выступят в поддержку этого предложения. |
The results of that meeting have already been summarized by the representative of China in his presentation. |
Итоги этой встречи уже были кратко изложены в выступлении представителя Китая. |
China's special envoy to the Middle East has also visited the region on many occasions. |
Кроме того, специальный посланник Китая по Ближнему Востоку неоднократно посещал страны региона. |
The Group of 77 and China welcomed the proposal made by Peru to organize a seminar to deal with that issue. |
Группа 77 и Китая приветствует предложение Перу организовать семинар для рассмотрения этого вопроса. |
The Conference elected the representative of China as President. |
Конференция избрала своим Председателем представителя Китая. |
The system of people's congresses constitutes the essence of China's political system. |
Система собраний народных представителей составляет основу политической системы Китая. |
In spirit and in content, China's laws and policies are consistent with the Covenant. |
По своему духу и содержанию законы и политика Китая соответствуют Пакту. |
The Government of China has always considered the promotion of employment a strategic duty in national economic and social development. |
Правительство Китая всегда считало стимулирование занятости своей стратегической обязанностью в области национального экономического и социального развития. |
The Government of China has always attached a high degree of concern to safety at work and the protection of workers. |
Правительство Китая всегда придавало большое значение вопросам безопасности труда и защиты трудящихся. |
The Government of China has always taken very seriously its work of health care in rural communities. |
Правительство Китая всегда уделяло серьезное внимание работе по развитию здравоохранения в сельских общинах. |
The Government of China has issued a series of important directives on neighbourhood health services. |
Правительство Китая приняло ряд важных директив, касающихся служб здравоохранения микрорайонов. |
China's Constitution and other laws stipulate the right of citizens to receive education. |
В Конституции Китая и других законах предусматривается право граждан на образование. |
The Government of China is striving to increase its investment in the protection of cultural objects. |
Правительство Китая стремится увеличивать свои инвестиции в дело охраны культурных памятников. |
With the support of the State, all of China's national minority peoples have established their own performing troupes. |
При поддержке государства все национальные меньшинства Китая создали свои собственные сценические группы. |
The Government of China has invested in the construction of a great many basic facilities for the popularization of science. |
Правительство Китая вкладывает средства в строительство огромного числа базовых учреждений, занимающихся популяризацией науки. |
For that reason, the present report of HKSAR forms part of China's initial report. |
Поэтому настоящий доклад ОАРГ представляет собой часть первоначального доклада Китая. |
However, development was uneven in different regions of China. |
Однако районы Китая развиваются далеко неравномерно. |
The Group of 77 and China took a practical yet flexible path. |
Группа 77 и Китая применила практический, но гибкий подход. |
The international financial crisis has posed unprecedented difficulties and challenges for China. |
Международный финансовый кризис создал для Китая беспрецедентные трудности и сложности. |
Some 50 participants from 26 libraries in China took part in the workshop. |
В нем приняли участие около 50 представителей 26 библиотек Китая. |
The meeting was officially opened by Mr. Qu Guilin, Director General of the State Forestry Administration of China. |
Совещание официально открыл Генеральный директор Государственной лесной администрации Китая г-н Цюй Гуйлинь. |
China's Ministry of Health attaches great importance to health literacy. |
Министерство здравоохранения Китая придает большое значение медицинской грамотности. |
The delegation of China said that the document would support the Chinese Government's efforts to discourage the use of low concentration methane. |
Делегация Китая отметила, что документ будет способствовать усилиям правительства Китая по дестимулированию использования метана низкой концентрации. |
In China, the legitimate rights and interests of all foreign nationals were protected by law. |
Законодательство Китая предусматривает меры защиты прав и законных интересов всех жителей иностранного происхождения. |