| Let me answer two points that were mentioned by the representative of China. | Позвольте мне прокомментировать два момента, которые упоминал представитель Китая. |
| I call on the representatives of China and Pakistan to speak in favour of the motion. | Слово имеют представители Китая и Пакистана, которые выступят в поддержку этого предложения. |
| The results of that meeting have already been summarized by the representative of China in his presentation. | Итоги этой встречи уже были кратко изложены в выступлении представителя Китая. |
| China's special envoy to the Middle East has also visited the region on many occasions. | Кроме того, специальный посланник Китая по Ближнему Востоку неоднократно посещал страны региона. |
| The Group of 77 and China welcomed the proposal made by Peru to organize a seminar to deal with that issue. | Группа 77 и Китая приветствует предложение Перу организовать семинар для рассмотрения этого вопроса. |
| The Conference elected the representative of China as President. | Конференция избрала своим Председателем представителя Китая. |
| The system of people's congresses constitutes the essence of China's political system. | Система собраний народных представителей составляет основу политической системы Китая. |
| In spirit and in content, China's laws and policies are consistent with the Covenant. | По своему духу и содержанию законы и политика Китая соответствуют Пакту. |
| The Government of China has always considered the promotion of employment a strategic duty in national economic and social development. | Правительство Китая всегда считало стимулирование занятости своей стратегической обязанностью в области национального экономического и социального развития. |
| The Government of China has always attached a high degree of concern to safety at work and the protection of workers. | Правительство Китая всегда придавало большое значение вопросам безопасности труда и защиты трудящихся. |
| The Government of China has always taken very seriously its work of health care in rural communities. | Правительство Китая всегда уделяло серьезное внимание работе по развитию здравоохранения в сельских общинах. |
| The Government of China has issued a series of important directives on neighbourhood health services. | Правительство Китая приняло ряд важных директив, касающихся служб здравоохранения микрорайонов. |
| China's Constitution and other laws stipulate the right of citizens to receive education. | В Конституции Китая и других законах предусматривается право граждан на образование. |
| The Government of China is striving to increase its investment in the protection of cultural objects. | Правительство Китая стремится увеличивать свои инвестиции в дело охраны культурных памятников. |
| With the support of the State, all of China's national minority peoples have established their own performing troupes. | При поддержке государства все национальные меньшинства Китая создали свои собственные сценические группы. |
| The Government of China has invested in the construction of a great many basic facilities for the popularization of science. | Правительство Китая вкладывает средства в строительство огромного числа базовых учреждений, занимающихся популяризацией науки. |
| For that reason, the present report of HKSAR forms part of China's initial report. | Поэтому настоящий доклад ОАРГ представляет собой часть первоначального доклада Китая. |
| However, development was uneven in different regions of China. | Однако районы Китая развиваются далеко неравномерно. |
| The Group of 77 and China took a practical yet flexible path. | Группа 77 и Китая применила практический, но гибкий подход. |
| The international financial crisis has posed unprecedented difficulties and challenges for China. | Международный финансовый кризис создал для Китая беспрецедентные трудности и сложности. |
| Some 50 participants from 26 libraries in China took part in the workshop. | В нем приняли участие около 50 представителей 26 библиотек Китая. |
| The meeting was officially opened by Mr. Qu Guilin, Director General of the State Forestry Administration of China. | Совещание официально открыл Генеральный директор Государственной лесной администрации Китая г-н Цюй Гуйлинь. |
| China's Ministry of Health attaches great importance to health literacy. | Министерство здравоохранения Китая придает большое значение медицинской грамотности. |
| The delegation of China said that the document would support the Chinese Government's efforts to discourage the use of low concentration methane. | Делегация Китая отметила, что документ будет способствовать усилиям правительства Китая по дестимулированию использования метана низкой концентрации. |
| In China, the legitimate rights and interests of all foreign nationals were protected by law. | Законодательство Китая предусматривает меры защиты прав и законных интересов всех жителей иностранного происхождения. |