Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
But flying to the US is just as cheap from China as from Holland. Но по цене лететь в Штаты из Китая так же дешево, как и из Голландии.
This figure assumes that China's restraint policies succeed in reducing investment in new steel-producing capacity. В эту цифру заложено предположение о том, что сдерживающая политика Китая увенчается успехом в деле сокращения инвестиций в новые мощности для производства стали.
However, this does not hinder China from engaging in constructive dialogue and cooperation in the area of missile non-proliferation with HCOC member States. Впрочем, это не является для Китая препятствием для участия в конструктивном диалоге и сотрудничестве с государствами - членами ГКП в вопросах нераспространения в ракетной области.
The election required five rounds of balloting during which the representatives of Canada, China, Mexico, Nigeria and Slovakia acted as tellers. Процесс выборов предусматривал проведение пяти раундов голосования, в ходе которых в качестве счетчиков голосов выступали представители Канады, Китая, Мексики, Нигерии и Словакии.
For the third consecutive year, in 2007 China reported the largest seizures of methamphetamine worldwide. В 2007 году, третий год подряд, из Китая поступила информация о самом большом в мире объеме изъятий метамфетамина.
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. Это предложение совпадает с предложением Китая о разработке новой концепции безопасности, которая нацелена на укрепление взаимного доверия, получение взаимных выгод, обеспечение равенства и развитие сотрудничества.
The Visiting Fellows Programme provides comprehensive training for policy professionals from Russia and other former Soviet States, China and other countries. В рамках Программы для приглашенных научных сотрудников обеспечивается всесторонняя подготовка занимающихся разработкой политики специалистов из Российской Федерации и других бывших советских государств, Китая и других стран.
The current buoyancy in commodity prices was largely dependent on increased demand from dynamic developing countries - particularly China - and was unlikely to continue. Наблюдающееся в настоящее время оживление в товарных ценах в значительной степени зависит от повышенного спроса динамично развивающихся стран, особенно Китая, и вряд ли будет продолжаться.
China has continued to increase financial support for legal aid, for which the Central Government and most provincial governments have earmarked funds. Китай продолжал увеличивать финансовую поддержку организаций по оказанию правовой помощи, на что центральное правительство Китая и большинство органов власти в провинциях выделили целевые средства.
At September's world summit, Chinese President Hu Jintao made a comprehensive enunciation of China's position on Security Council reform. В ходе Всемирного саммита, состоявшегося в сентябре этого года, президент Китая Ху Цзиньтао сделал всеобъемлющее заявление в отношении реформы Совета Безопасности.
Nine Governments, including China, India and the Cook Islands, reported having developed a national disability database. Девять правительств, включая правительства Индии, Китая и Островов Кука сообщили о том, что они разработали национальные базы данных по инвалидности.
He submitted the Denkschrift für Marschall Chiang Kai-shek memorandum, outlining his programme of industrialising and militarising China. В июне он представил Чан Кайши меморандум (нем. Denkschrift für Marschall Chiang Kai-shek), в котором изложил свою программу индустриального и военного развития Китая.
When this legislation is implemented, Japanese electric appliance makers shifting their production facilities to China will have to incur higher cost. Когда этот закон будет утвержден, производители японской бытовой электротехники, которые имеют производственные мощности на территории Китая, будут вынуждены повысить стоимость товаров.
The material was probably acquired by Communist leader Enver Hoxha in the mid-1970s from China although no documentation was found. Этот материал, вероятно, был завезён в Албанию из дружественного Китая во времена правления диктатора Энвера Ходжи в середине 1970-х, хотя никаких документальных свидетельств об этом не обнаружено.
China Central Television aired footage, said to be taken by nearby surveillance cameras, of five people in flames. Центральное телевидение Китая показало видеозапись пяти горящих людей, и утверждало, что эта запись была сделана камерами наружного наблюдения, установленными неподалёку.
CRI (China Radio International) online. Международное радио Китая (CRI Online Русский язык) (рус.)
It is bad enough that no mechanism exists to prevent China's government from using EU arms for internal repression. Очень плохо, что не существует никакого механизма для того, чтобы воспрепятствовать применению оружия ЕС правительством Китая в целях проведения репрессий внутри страны.
It also exposes the dark side of China's growing involvement in Africa, namely that its thirst for oil outweighs humanitarian considerations. Он также пролил свет на темную сторону растущих интересов Китая в Африке, в частности на то, что потребность в нефти перевешивает гуманитарные соображения.
Governments across Asia are concerned that China's rapidly accumulating power is emboldening it to assert territorial and maritime claims against neighbors stretching from Japan to India. Правительства во всей Азии обеспокоены тем, что быстро растущая мощь Китая толкает его на предъявление территориальных и морских претензий против соседей на всей протяженности границы от Японии до Индии.
Fiscal stimulus by these three countries - together with smaller contributions from France and China - could have continued the necessary healing. Финансовое стимулирование со стороны этих трех стран - наряду с более скромными вкладами со стороны Франции и Китая - могло бы помочь продолжению необходимого лечения.
China's exchange-rate intervention probably hurts a number of other emerging-market exporters that do not intervene as much and are less competitive as a result. Вмешательство Китая в курс валюты, возможно, болезненно для некоторых экспортеров из развивающихся стран, которые не вмешиваются так сильно и, в результате, являются менее конкурентоспособными.
For starters, China's shift from heavy industry to services implies less output per worker and less control by the central government. Сдвиг Китая от тяжёлой промышленности в сторону сектора услуг означает снижение объемов производства в пересчёте на каждого занятого, а также снижение контроля со стороны центрального правительства.
And, indeed, the security risks facing Asia are only growing - exemplified in China's move from military expansion to blatant assertiveness. И, действительно, риски безопасности, стоящие перед Азией только растут - это видно в движении Китая от военной экспансии на явное конфронтационное поведение.
In that sense, economic success in China or India may be those states' undoing, as middle-class political aspirations render current arrangements dysfunctional. В этом смысле, экономический успех Китая или Индии может погубить эти государства, по мере того как политические устремления среднего класса сделают нынешние механизмы нерабочими.
China's dynamic renewable energy sector is worth nearly $17 billion and employs close to 1 million workers. Динамический возобновляемый энергетический сектор Китая сегодня составляет около 17 миллиардов долларов США, и в нем занято около миллиона рабочих.