Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Mr. Wu Hailong (China) said that the Government of China supported the further strengthening of the legal regime for conventional weapons control on the basis of an appropriate balance between military security concerns and humanitarian requirements. Г-н У Хайлун (Китай) говорит, что правительство Китая поддерживает идею дальнейшего укрепления правового режима контроля над обычными вооружениями на основе надлежащего баланса между соображениями военной безопасности и гуманитарными потребностями.
CERD recommended that China continue to address the persistent health disparities affecting persons belonging to ethnic minorities and drew attention to the UPR and recommendation 20 which enjoyed the support of China. КЛРД рекомендовал Китаю и далее устранять сохраняющиеся диспропорции в сфере здравоохранения, негативно сказывающиеся на лицах, принадлежащих к этническим меньшинствам, и обратил внимание на УПО и рекомендацию 20, которая получила поддержку Китая.
China implemented the Outline of Development-Oriented Poverty Reduction for China's Rural Areas (2011 - 2020), leading to a drastic decline in those among the rural population living in poverty. Китай реализовал Основные принципы сокращения масштабов нищеты, ориентированного на развитие, для сельских районов Китая (2011 - 2020 годы), что привело к значительному сокращению численности сельского населения, живущего в нищете.
And with the People's Building, he saw an architecture that could bridge the gap between the ancient wisdom of China and the progressive future of China. А в Здании Народа он увидел ту самую архитектуру, которая может стать мостом между древней китайской мудростью и прогрессивным будущим Китая.
Of course, most of China was flourishing at the time, but they were able to get a road built to link them up to the rest of China. Конечно, в то время большая часть Китая процветала, но им удалось построить дорогу, соединяющую их с остальным Китаем.
These multilateral and bilateral exchanges fully demonstrate China's sincerity on the issue of nuclear transparency and have played a positive role in building strategic mutual trust between China and other nuclear-weapon States. Эти многосторонние и двусторонние обмены в полной мере демонстрируют искренность Китая в вопросе транспарентности в ядерной области и играют позитивную роль в укреплении стратегического взаимного доверия между Китаем и другими государствами, обладающими ядерным оружием.
In 2009, China continued to be the country with the highest LSCI, followed by Hong Kong (China), Singapore, the Netherlands and the Republic of Korea. В 2009 году самый высокий показатель ИОЛС вновь оказался у Китая; за ним следовали Гонконг (Китай), Сингапур, Нидерланды и Республика Корея.
Finally, the Global Compact Office secured the support of the Government of China to convene the Global Compact China Summit on 30 November and 1 December 2005. Наконец, Бюро по Глобальному договору заручилось поддержкой правительства Китая в плане созыва Китайского саммита Глобального договора 30 ноября и 1 декабря 2005 года.
Since 1992, China had been gradually cutting its average tariff rate for agricultural products, most recently to 15.35 per cent in 2005, which represented a major contribution by China to the promotion of world trade. С 1992 года Китай постепенно снижает свою среднюю тарифную ставку на сельскохозяйственную продукцию (самое последнее снижение было в 2005 году - до 15,35 процента), что представляет собой крупный вклад Китая в стимулирование мировой торговли.
Article 12 of the same Law provides that "aliens who are considered a possible threat to China's State security and public order shall not be permitted to enter China". В статье 12 этого Закона говорится, что «иностранцам, которые представляют собой потенциальную угрозу для государственной безопасности и общественного порядка в Китае, не выдается разрешение на въезд на территорию Китая».
The Panel takes into account its knowledge of similar claims brought by claimants who had to repatriate large numbers of employees unexpectedly in a short period of time, as well as the fact that China National's employees came from various regions and cities in China. Группа приняла во внимание аналогичные претензии со стороны заявителей, неожиданно столкнувшихся с необходимостью организовать в короткий срок репатриацию большого количества своих служащих, а также то обстоятельство, что сотрудники "Чайна нэшнл" прибыли из различных регионов и городов Китая.
China subsequently ratified the ICESCR in 2001 and the HKSAR's reports form part of China's reports under that Covenant. Китай ратифицировал МПЭСКП в 2001 году, и доклады САРГ в настоящее время являются составной частью докладов Китая по этому Пакту.
In March 2006, the United Nations High Commissioner for Refugees had visited China and held useful discussions with the authorities; also, members of UNHCR were already in the border area between China and the Democratic People's Republic of Korea. В марте 2006 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев посетил Китай и провел полезные обсуждения с властями; помимо этого члены УВКБ ООН уже находятся в пограничном районе вдоль границы Китая с Корейской Народно-Демократической Республикой.
From April to August 2016, he was a fixed cast of the Korean talk show "Ni Hao China," which shared China's culture, lifestyle, tradition, economy, and more in an easily understandable and entertaining manner. С апреля по август 2016 года он был постоянным актером корейского ток-шоу «Ni Hao China», который разделял культуру, образ жизни, традиции, экономику Китая и многое другое в понятной и интересной манере.
Carrier Corporation and the State Environmental Protection Administration of China (SEPA) gave the awards jointly to organizations and individuals that have made outstanding contributions to China's ozone depletion efforts. Корпорация Carrier и Государственная Администрация Китая по Защите Природы (SEPA) выдали награды, как производителям, так и частным лицам, которые внесли наиболее существенный вклад в сохранение озонового слоя планеты.
One important motivator of increased international trade was China's inclusion in the World Trade Organization (WTO) on December 11, 2001, leading to reduced or eliminated tariffs on much of China's agricultural exports. Одним из важных мотивов активизации международной торговли было включение Китая во Всемирную торговую организацию (ВТО) 11 декабря 2001 года, что привело к сокращению или устранению тарифов на большую часть экспорта сельскохозяйственной продукции в Китае.
Montagu Harry Proctor Beauchamp was evacuated from China in 1900 because of the uprisings but returned again to China in 1902. В 1900 году Монтегю Гарри Проктор Бошамп был эвакуирован из Китая из-за восстаний, но опять вернулся в Китай в 1902 году.
Because it is marked at the site of most of China, Tiananmen has been a very few pages you can see, they were not blocked in mainland China. Потому что он отмечается на сайте большинство из Китая, Тяньаньмэнь было очень мало страниц вы можете видеть, они не были заблокированы в Китае.
He has also championed a more assertive foreign policy, particularly with regard to China-Japan relations, China's claims in the South China Sea, and its role as a leading advocate of free trade and globalization. Также Си отстаивал более твёрдую внешнюю политику, особенно в отношении китайско-японских отношений, претензий Китая в Южно-Китайском море и на роль ведущего сторонника свободной торговли и глобализации.
According to a blue paper on commercial development in China, released in 2010 by the Chinese Academy of Social Sciences (CASS), China's luxury goods market had increased to US$9.4 billion by the end of 2009. По данным отчета коммерческого развития в Китае, выпущенном в 2010 году Китайской Академией общественных наук (КАОН), рынок предметов роскоши Китая возрос до $9,4 млрд к концу 2009 года.
This same story contains several social predictions: votes for American women, a war between the United States and China (with China winning), and interracial marriage. Рассказ также содержит несколько социальных прогнозов, включая право голоса для американских женщин, войну между США и Китаем (заканчивающуюся победой Китая) и межрасовые браки.
China Southern Airlines joined SkyTeam on 15 November to become the 11th full member and the first carrier from Mainland China to join the alliance. China Southern Airlines вступает в SkyTeam 15 ноября и становится 11-м полноправным членом и первым перевозчиком из материковой части Китая, вступившим во всемирный авиаальянс.
COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司), full name China National Cereals, Oils and Foodstuffs Corporation, is one of China's state-owned food processing holding companies. COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司) Китайская национальная зерновая, масло и продовольственная корпорация, является одной из государственных холдинговых компаний пищевой промышленности Китая.
China's largest home appliance maker, Haier, is taking the offensive in Korean market by selling its products under its own brand imported from China. Самый крупный производитель бытовой техники Китая, Haier, начинает агрессию на корейском рынке, продавая собственную продукцию, произведенную в Китае, под своей маркой.
China made a dramatic entry into the picture last April, when Nigerian officials announced that China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) had bought a 45% stake in a Nigerian oil field for more than $2 billion. В апреле этого года Китай внезапно вышел на сцену, когда нигерийские чиновники объявили о том, что Национальная Оффшорная Нефтяная Корпорация Китая (CNOOC) купила 45%-ую долю в нигерийском месторождении нефти, заплатив более $2 миллиардов.