Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Two Governments have been coexisting within China for nearly half a century, which is unique in the international community. Два правительства сосуществуют в пределах Китая на протяжении почти полувека, что не имеет параллели в международном сообществе.
However, what they have done has seriously hurt the fundamental interests of China. Вместе с тем, то, что сделали они, наносит серьезный ущерб основным интересам Китая.
The representative of China expressed serious concern about the incident. Представитель Китая выразил по поводу этого инцидента серьезную озабоченность.
China's national standard on protection against radiation was being prepared. Ведется работа над национальным стандартом Китая в области радиационной защиты.
For China, what matters is the objective of the negotiations, not the negotiating forum. Для Китая имеет значение не переговорный форум, а цель переговоров.
I now turn to China's actions in support of humanitarian efforts. А сейчас я перехожу к действиям Китая в поддержку гуманитарных усилий.
China's Constitution provides that women and men enjoy equal rights to employment. Конституция Китая предусматривает, что женщины пользуются равными с мужчинами правами в сфере занятости.
We in Fiji enjoy excellent relations with both of them, though we adhere firmly to our One China policy. Мы, фиджийцы, поддерживаем с ними прекрасные отношения, хотя мы решительно придерживаемся политики одного Китая.
I would also like to recall the declaration adopted by the Ministers of the Group of 77 and China last September. Хотел бы также напомнить о декларации, принятой министрами Группы 77 и Китая в сентябре этого года.
Moreover, Solomon Islands has spoken at the United Nations in support of the peaceful reunification of China. Более того, Соломоновы Острова выступили в Организации Объединенных Наций в поддержку мирного воссоединения Китая.
He will also be remembered for his unparalleled contributions as the chief architect of modernization, liberalization and economic prosperity in China. О нем будут помнить также за его ни с чем не сравнимый вклад как главного зодчего модернизации, либерализации и экономического процветания Китая.
At its helm for the past 18 years, he participated in the planning and implementation of China's policies. Находясь у руля в последние 18 лет, он участвовал в планировании и осуществлении политики Китая.
He has left a clear and indelible stamp on the political, economic and social life of China that will endure through the ages. Он оставил в политической, экономической и социальной жизни Китая яркий, неизгладимый след, который останется в веках.
The last 20 years in China have been the era of Mr. Deng Xiaoping. Последние 20 лет истории Китая - это эра г-на Дэн Сяопина.
Mr. Deng contributed greatly to China's development. Г-н Сяопин внес большой вклад в развитие Китая.
Mr. Deng's role was instrumental in the opening of China to the outside world. Г-н Дэн сыграл решающую роль в открытии Китая для остального мира.
He was the chief architect of the reform, opening and modernization of China. Он был главным архитектором реформы Китая, его открытия для внешнего мира и его модернизации.
The concept of "one country, two systems" has provided a fundamental guarantee for the gradual achievement of China's reunification. Концепция "одна страна - две системы" является основополагающей гарантией постепенного осуществления объединения Китая.
Some 260 Lao were repatriated during 1996, of whom 235 returned from China. В 1996 году была осуществлена репатриация примерно 260 лаосцев, в том числе 235 из Китая.
China had no choice but to do this out of a need for survival and development. У Китая не было иного выхода перед лицом необходимости выживания и развития.
He thanked the representative of Papua New Guinea for his remarkable work as coordinator of the Group of 77 and China. Он благодарит представителя Папуа-Новой Гвинеи за его замечательную работу в качестве координатора Группы 77 и Китая.
It fully endorsed the position of the Group of 77 and China that no new commitments for developing countries should be introduced. Его члены полностью поддерживают позицию Группы 77 и Китая в отношении отказа от принятия каких-либо новых обязательств развивающимися странами.
Indeed, all the arguments adduced by the representative of China tended to justify the use of the word "communication". Действительно, все аргументы, приведенные представителем Китая, в целом обосновывают использование слова "коммуникация".
The representative of China stated that articles 12, 13 and 14 were important and agreed with their contents. Представитель Китая заявил, что статьи 12, 13 и 14 имеют большое значение, и согласился с их содержанием.
The representative of China said that the draft declaration should not be diluted if it was to give effective protection to indigenous people. Представитель Китая отметил, что, с тем чтобы проект декларации обеспечивал эффективную защиту коренных народов, он должен быть целостным.