Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
The Government of China offered technical guidance and briefing on best practices for poverty reduction to Government representatives from Africa and Asia. Правительство Китая предложило организовать техническое руководство и брифинг по передовым методам в области сокращения масштабов нищеты для представителей правительств стран Африки и Азии.
The delegate from China mentioned that his country might be interested in organizing a capacity-building workshop. З. Делегат от Китая упомянул о том, что его страна могла бы быть заинтересована в организации рабочего совещания по наращиванию потенциала.
Supported by strong demand from China, the price of coal has increased since April 2009. В апреле 2009 года рост цен на уголь возобновился, чему во многом способствовал высокий спрос на него со стороны Китая.
Up to ten Chinese technical experts representing major coalfield areas in northern, central and western Provinces of China participated actively in focused round-table discussions. Активное участие в плодотворных дискуссиях за круглым столом приняли до десяти китайских технических экспертов из каменноугольных бассейнов, расположенных в северных, центральных и западных провинциях Китая.
In its 2008-2009 cycle, five government officials and researchers from China, Gabon, Indonesia, Kenya and Romania benefited from that programme. В период ее цикла 2008 - 2009 годов этой программой воспользовались пять правительственных должностных лиц и исследователей из Китая, Габона, Индонезии, Кении и Румынии.
China reported the highest number of STIs having DLDD initiatives in Asia (120 in both 2008 and 2009). Согласно сообщению Китая, там отмечается самое большое в Азии число НТУ с инициативами по ОДЗЗ (120 как в 2008, так и в 2009 году).
(Middle U5MR, excluding China) (Со средним УСД5, за исключением Китая)
This policy, unique among nuclear-weapon States, fully demonstrates China's responsible attitude and firm dedication to safeguarding world peace and stability. Эта политика, которая не имеет аналогов среди государств, обладающих ядерным оружием, в полной мере демонстрирует ответственное отношение Китая и его решительную приверженность делу поддержания международного мира и стабильности.
I also thank the Permanent Mission of China for leading the work on the Council's report with the Secretariat. Я также хотел бы выразить благодарность Постоянному представительству Китая, который совместно с Секретариатом взял на себя ведущую роль при подготовке доклада Совета.
China's peacekeeping assessment for the period since 1 January 2006 would exceed $145 million. Взносы Китая на операции по поддержанию мира на период с 1 января 2006 года превысят 145 млн. долл. США.
China's legislation stipulates that any act involving the organization or use of a cult to undermine law enforcement is punishable under the law. В законодательстве Китая указано, что любое деяние, связанное с созданием или использованием культа с целью подрыва деятельности по обеспечению законности, наказуемо по закону.
Negotiations are currently underway to scale up the micro finance and AIDS project to increase access to credit services across central China. В настоящее время обсуждается вопрос о расширении сферы проекта микрофинансирования и борьбы со СПИДом в целях улучшения доступа к кредитным услугам в центральных районах Китая.
Finally, on FMCT, the Ambassador of China recalled certain earlier decisions in other forums relevant to a fissile material cut-off treaty. Наконец, что касается ДЗПРМ, то посол Китая напомнил определенные предыдущие решения в рамках других форумов, имеющих отношение к договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
She focused on the rising economic and political significance of large emerging economies, namely Brazil, the Russian Federation, India and China. Она обратила внимание на повышение экономического и политического веса крупных стран с формирующейся рыночной экономикой, а именно Бразилии, Российской Федерации, Индии и Китая.
UNDP has now supported about 200 initial and second national communications, including those of China, India and Brazil. При поддержке ПРООН уже подготовлено свыше 200 первоначальных и вторых национальных сообщений, в том числе сообщения от Китая, Индии и Бразилии.
China's FDI stock in Africa had reached $1.6 billion by 2005. Объем прямых иностранных инвестиций из Китая в Африку к 2005 году составил 1,6 млрд. долл. США.
He added that the group expected to receive further test results by the experts from China and India. Он добавил, что группа ожидает получения дополнительных результатов испытаний, которые должны быть представлены экспертами от Индии и Китая.
Over 95% investment in health, principally from China and sources in Europe. Инвестиции в здравоохранение выросли более, чем на 95 % в основном за счет кредитной линии Китая и других источников в Европе.
Kazakhstan had already begun implementation of a large-scale road project to link Europe with western China, using funds from international financial institutions. Казахстан уже приступил к осуществлению с использованием финансовых средств международных финансовых учреждений крупномасштабного проекта по строительству автомобильной дороги, которая должна соединить Европу с западными районами Китая.
China actively supports and participates in all action plans developed by ICAO for the purpose of enhancing international aviation security. Управление гражданской авиации Китая (УГАК) поддерживает и активно участвует в различного рода планах действий в области безопасности, разработанных ИКАО в целях повышения международной авиационной безопасности.
Continued robust demand for commodity imports by China would attenuate the negative impact on commodity-exporting countries of what would otherwise be a global economic downturn. Сохранение высокого спроса на импорт сырьевых товаров со стороны Китая смягчит негативное воздействие на экспортирующие сырье страны того явления, которое могло бы превратиться в глобальный экономический спад.
China appreciated the work in reducing the extreme poverty with a community-based system to assist the poor population. Делегация Китая приветствовала деятельность по сокращению крайней нищеты, проводимую в рамках существующей на уровне общин системы по оказанию помощи неимущим слоям населения.
It welcomed China's human rights dialogues with countries over the years and its active cooperation with United Nations human rights mechanisms. Он приветствовал диалоги по проблематике прав человека с различными странами на протяжении многих лет и активное сотрудничество Китая с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
It further praised China for fighting against discrimination against women, notably holding the 1995 World Conference on Women. Она также высоко оценила усилия Китая по борьбе с дискриминацией в отношении женщин, и в частности проведение Всемирной конференции по положению женщин в 1995 года.
He hopes that ongoing consultations with the Governments of China and Nepal will lead to concrete results shortly. В то же время он надеется, что ведущиеся в настоящее время консультации с правительствами Китая и Непала в ближайшее время увенчаются конкретными результатами.