Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
As China's economy grows, we are prepared to increase our contributions to the Organization's budget in accordance with the principle of ability to pay. По мере роста экономики Китая мы готовы увеличивать наш вклад в бюджет Организации в соответствии с принципом платежеспособности.
I should like to express my delegation's support for the statement made by the delegation of China. Я хотел бы заявить о том, что наша делегация поддерживает заявление делегации Китая.
It was only after protracted negotiations that included use of Kenyan intelligence that the merchant seamen from South Korea and China were released safely to their families. И лишь после затяжных переговоров с использованием данных кенийской разведки моряки торгового флота Южной Кореи и Китая были освобождены и вернулись к своим семьям.
The question of Taiwan was a purely internal matter for China and should be settled jointly by the Chinese people on both sides of the Taiwan Strait. Вопрос о Тайване является исключительно внутренним делом Китая и должен быть решен самим китайским народом, проживающим по обе стороны Тайваньского пролива.
Some would even assert that its nuclear capacities exceed those of France, the United Kingdom and China combined. Некоторые даже утверждают, что его ядерный потенциал превышает совокупный потенциал Франции, Соединенного Королевства и Китая.
The Government and people of China would continue to support the United Nations system in its disaster relief and reconstruction efforts. Правительство и народ Китая будут и впредь поддерживать усилия системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в смягчении последствий стихийных бедствий и восстановлении.
The past five years witnessed enormous achievements in China's economic and social development, and also the rapid development of sports. В последние пять лет мы стали свидетелями огромных достижений в социально-экономическом развитии Китая, а также стремительного развития спорта.
The Kingdom of Saudi Arabia associates itself with the views of the Group of 77 and China with regard to this issue. Королевство Саудовская Аравия присоединяется к взглядам Группы 77 и Китая на этот предмет.
Still active in our country are a number of "new mafias" imported mainly from the Russian Federation and China. В нашей стране по-прежнему активно действует ряд "новых мафиозных кланов", членами которых являются выходцы из Российской Федерации и Китая.
The Heads of State of Russia and China believe that facilitating the emergence of a multipolar world helps to create a stable, democratic, non-confrontational, fair and rational new international order. Главы государств России и Китая считают, что содействие процессу формирования многополярного мира способствует созданию стабильного, демократического, неконфронтационного, справедливого и рационального нового международного порядка.
The Heads of State of Russia and China note that the emergence of a fair and rational new international order is encountering a number of challenges. Главы государств России и Китая отмечают, что формирование справедливого и рационального нового международного порядка сталкивается с целым рядом вызовов.
China has a history that stretches back 5,000 years, a magnificent civilization and one of the principal legal systems of the world. История Китая насчитывает 5000 лет, в течение которых в стране сформировалась богатая культура и создана одна из ведущих правовых систем в мире.
Bilateral technical assistance was also provided - for example, the Authority received visits from delegations from China and Albania, among others. Техническая помощь оказывалась и на двусторонней основе; так, например, Управление принимало зарубежные делегации, в частности из Китая и Албании.
Are there similar provisions in the law in other parts of China? Имеются ли аналогичные положения в законодательстве других частей Китая?
The Heads of State of Russia and China believe that countering such phenomena and dealing with these problems is only possible together, through combined efforts. Главы государств России и Китая полагают, что противостоять таким явлениям и решать эти проблемы можно только сообща, совместными усилиями.
The following delegations made statements in the general discussion under agenda item 3: Australia, China, Indonesia, Madagascar and Mozambique. В ходе общего обмена мнениями по пункту З повестки дня с заявлениями выступили делегации следующих стран: Австралии, Индонезии, Китая, Мадагаскара и Мозамбика.
A seminar on the policies and practices of cross-border mergers and acquisitions was organized by UNCTAD in cooperation with China's Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation in Guangzhou in December 2001. В декабре 2001 года в Гуанчжоу ЮНКТАД в сотрудничестве с министерством внешней торговли и внешнеэкономического сотрудничества Китая провела семинар, посвященный политике и практике трансграничных слияний и объединений.
In dealing with the huge, daunting challenge that awaits you, you can rest assured of the full cooperation of the Group of 77 and China. В осуществлении стоящих перед Вами грандиозных и сложных задач вы можете рассчитывать на полное сотрудничество Группы 77 и Китая.
In 2005, the border control services had detained no fewer than 5,000 illegal immigrants, the majority of whom originated from Moldova, China and India. В 2005 году пограничные службы задержали не менее 5000 нелегальных иммигрантов, большинство из которых были уроженцами Молдавии, Китая и Индии.
With respect to mainland China, the Committee is concerned about: В отношении континентального Китая Комитет сожалеет об:
We thank the delegations of China and the Russian Federation for presenting a number of proposals and working papers on possible elements for a new multilateral legal agreement. Мы благодарим делегации Китая и Российской Федерации за представление ряда предложений и рабочих документов по возможным элементам нового многостороннего юридического соглашения.
Moreover, my delegation acknowledges the value of the additional indications given by the delegations of Russia and China on 7 August 2003 on a possible PAROS mandate. Более того, моя делегация признает ценность дополнительных указаний, представленных делегациями России и Китая 7 августа 2003 года относительно возможного мандата по ПКВКП.
I would like to take this opportunity to state once again China's position on the issue of radiological weapons and our efforts in this regard. Пользуясь возможностью, я хотел бы вновь осветить позицию Китая по проблеме радиологического оружия и наши усилия в этом отношении.
On this occasion I would also like to convey congratulations to you from Mr. Cheng Jingye, China's newly appointed Ambassador for Disarmament Affairs. В этой связи я хотела бы также передать вам поздравления от вновь назначенного посла Китая по вопросам разоружения г-на Чэн Цзинье.
His Group regretted and deplored the unwillingness of the Group of 77 and China to pursue such efforts. Его Группа выражает сожаление по поводу неготовности Группы 77 и Китая осуществить эти усилия.