We therefore support the country programme in China . |
В этой связи мы выражаем поддержку страновой программе для Китая». |
Hundreds of North Koreans forcibly returned from China were unaccounted for. |
Сотни граждан Северной Кореи, принудительно высланных из Китая, пропали без вести. |
Fossils are currently known only from China. |
Почвенный гриб, к настоящему времени известный только из Китая. |
This reformed the Northeast China River Defense Flotilla. |
沈鸿烈)), которая занималась реформированием Речной оборонительной флотилии Северо-Востока Китая. |
Her maternal grandmother was from Southern China. |
Её бабушка по материнской линии родом из Южного Китая. |
China's reputation in high-speed railway technology was scrutinized internationally. |
Репутация Китая в сфере высоких технологий была тщательно проверена на международном уровне. |
It also has jurisdiction over China's nuclear safety agency. |
Кроме того, оно также выступает в качестве агентства по атомной безопасности Китая. |
Clearly, industrialization and export expansion alone cannot absorb China's massive labor force. |
Очевидно, что индустриализация и рост экспорта, сами по себе, не могут поглотить массивную рабочую силу Китая. |
That scenario is China's worst nightmare. |
Такой сценарий развития событий является наиболее нежелательным для Китая. |
This includes even Japan, China's traditional rival. |
К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония. |
I came from China in a matchbox. |
Да, меня из Китая в коробочке спичечной прислали. |
Unlike China, it is a democracy. |
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. |
China's growth slowdown is not in itself surprising or alarming. |
Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным. |
Instead, China's reserves mostly underwrite America's debt. |
Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки. |
In China, I learned chemistry and astronomy. |
Он из Китая, там я изучал химию и астрономию. |
These will greatly depend on supply from China. |
Это будет в огромной степени зависеть от поставок из Китая. |
EU also maintains common quotas on certain imports from China. |
ЕС также поддерживает общие квоты в отношении некоторой импортной продукции из Китая. |
Author of China's Economic System Reform and several other books and articles. |
Автор работы "Реформа экономической системы Китая", а также ряда других книг и статей. |
Table 7 outlines the environmental regulations applicable to mining in China. |
В таблице 7 содержится краткая информация о правилах, регулирующих природопользование в горнодобывающем секторе Китая. |
Trafficking occurs within and to China from bordering countries largely for forced marriages. |
Имеет место торговля внутри Китая и в Китай из сопредельных стран - в основном для целей принудительных браков. |
China's minority regions are also increasingly open to foreign trade. |
ЗЗ. Районы проживания национальных меньшинств Китая становятся все более открытыми для внешней торговли. |
Tibet was indisputably part of China. |
Без каких-либо сомнений, Тибет является частью Китая. |
China's neighbors are increasingly anxious about its growing power and assertiveness. |
Соседи Китая все больше начинают беспокоиться по поводу его растущей мощи и уверенности в себе. |
Evidently, China's top leader agrees. |
Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим. |
The same holds true for China. |
То же самое верно и в отношении Китая. |