| China - the emerging giant in world affairs and trade - has a steadily growing presence in our region. | В нашем регионе все сильнее ощущается присутствие Китая, нового гиганта на мировой арене и в торговле. |
| China, many commentators believe, already has the world's second largest economy. | Как считают многие обозреватели, экономика Китая уже вышла на второе место в мире. |
| His Government's position in that respect was basically similar to that of China. | В этом отношении позиция правительства страны, которую представляет оратор, в основном соответствует позиции Китая. |
| The Government of China firmly advocates combating terrorism in all its forms, and supports the strict implementation of Security Council resolutions. | Правительство Китая решительно выступает за борьбу с терроризмом во всех его формах и ратует за строгое осуществление резолюций Организации Объединенных Наций. |
| The representative of China said that her country was faced with numerous investigations and had become the principal target of anti-dumping measures. | Представитель Китая заявила, что ее страна столкнулась с многочисленными расследованиями и превратилась в основную мишень антидемпинговых мер. |
| In spite of this, some countries continued to treat China as a non-market economy. | Несмотря на это, некоторые страны продолжают относиться к экономике Китая как к нерыночной. |
| We are offering cargo insurance service during the route of cargo delivery from China to the place of destination. | Мы предлагаем нашим клиентам услуги по страхованию груза на всём пути следования из Китая до пункта назначения. |
| A second challenge for Japan is the dramatic rise of China's economy. | Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая. |
| In northwest China has become one of those discoveries that serve to close many mouths and confirm old theories. | На северо-западе Китая стала одной из тех открытий, которые служат для закрытия многие устах и подтверждать старых теорий. |
| After signing Memorandum at the North-Eastern Institute for Geography at the Academy of Sciences of China, Harbine, August 2006. | После подписания меморандума в Северо-Восточном институте географии АН Китая, Харбин, август 2006 г. |
| Propagation of fighting arts of China and Japan in general has transformed their ancient soldiers into invincible heroes, that a lie. | Пропаганда боевых искусств Китая и Японии вообще превратила их древних воинов в непобедимых героев, что неправда. |
| Featuring the first "bilingual" voice guidance in the industry, the Strada CN-D100H is suitable to car owners across China. | Обладая первым "двуязычным" руководством в истории промышленности, Strada CN-D100H подходит всем автовладельцам Китая. |
| The goal should be the same for China and Japan. | Подобные отношения должны стать целью для Китая и Японии. |
| China - according to official statistics, $50 billion in government procurement has been scheduled for 2007. | Китая - в соответствии с официальной статистикой, в 2007 году для целей государственных закупок было выделено 50 миллиардов долларов США. |
| The highly pathogenic flu arrived in Siberia from the East - according to most experts, from China. | Высокопатогенный грипп пришел в Сибирь с Востока. Как считают большинство специалистов - из Китая. |
| Approximately 50,000 North Koreans were reportedly hiding in China, living under constant fear of deportation. | По имеющимся данным, на территории Китая скрывалось примерно 50000 северокорейцев, которые жили в постоянном страхе депортации. |
| The damaged bilateral relationship has only made China's desire for a "peaceful rise" more uncertain. | Испорченные двусторонние отношения привели лишь к тому, что стремление Китая к «мирному урегулированию» стало еще более неопределенным. |
| This tour gives opportunity to see magnificent nature of Kyrgyzstan and China in aggregate with fine and ancient traditions of these countries. | Этот тур дает возможность увидеть великолепную природу Киргизии и Китая в совокупности с прекрасными и старинными традициями этих стран. |
| For the Chinese people the Second World war started on July 7, 1937, when Japan unleashed an open aggression against China. | Для китайского народа Вторая мировая война началась 7 июля 1937 года, когда Япония развязала открытую агрессию против Китая. |
| The armament of the nationalist groups came mainly from the Soviet Union, China, Cuba, Eastern Europe. | Вооружение повстанческих групп поступало главным образом из Советского Союза, Китая, Кубы, Восточной Европы. |
| Music program included performances of folk groups from Russia, China, Japan, XIII Russian-Japanese musical meetings. | Музыкальная программа включала выступления фолк-коллективов из России, Китая, Японии, XIII Русско-японские музыкальные встречи. |
| It was during that period that the Huay lottery was introduced from China and became popular in Siam. | Именно в этот период лотереи были завезены из Китая и стали популярны в Сиаме. |
| Block printing later went out of use in Islamic Central Asia after movable type printing was introduced from China. | Позже ксилография вышла из употребления в исламской Средней Азии после того, как из Китая была перенята печать подвижного типа. |
| The beer market in China was very underdeveloped until into the 1980s and the brewery was forced to concentrate on overseas markets. | Пивной рынок Китая был недоразвитым до 80-х годов, поэтому пивоварня должна была сосредоточиться на иностранных рынках. |
| Things Chinese: or Notes Connected with China. | Китайские штучки: Или записки из Китая. |