Industrial processing is the main source of foreign trade surplus in China. |
Промышленная переработка является основным источником профицита внешнеторгового баланса Китая. |
The Government of China also provided some clarifications in relation to the matters raised in the general allegation. |
Правительство Китая также представило некоторые разъяснения по вопросам, поднятым в общем утверждении. |
The living standard for residents of urban and rural areas in China has risen continuously over the past few years. |
В последние несколько лет неуклонно повышался уровень жизни городских и сельских жителей Китая. |
The health conditions of the people in China have further improved in recent years. |
В последние годы отмечалось дальнейшее улучшение состояния здоровья населения Китая. |
Specific details regarding their place of arrest were not disclosed by the Ministry of State Security of China. |
Конкретной информации о месте их задержания Министерство государственной безопасности Китая не сообщило. |
The Committee welcomes the amendment to the criminal procedure code for mainland China and the current discussions on reforming the RTL programme. |
Комитет приветствует изменение Уголовно-процессуального кодекса для континентального Китая и проходящие дискуссии о реформе программы перевоспитания трудом. |
Yemen commended the remarkable achievements in economic and social development in China. |
Йемен одобрил значительные достижения Китая в области социально-экономического развития. |
The Czech Republic warmly welcomed the delegation from China. |
Чешская Республика тепло приветствовала делегацию Китая. |
Ghana commended China on its participation in the second UPR, which contributed to strengthening global human rights architecture. |
Гана одобрила участие Китая во втором УПО, что способствует укреплению глобальной архитектуры прав человека. |
China further stated that there had been no violation of sanctions or Chinese law. |
Китай далее отметил, что не нарушал санкций или законов Китая. |
Malaysia recognized the commitment of China to upholding freedom of religious belief in accordance with its law. |
Малайзия признала приверженность Китая делу поддержки свободы религиозных убеждений в соответствии с законодательством. |
Mozambique commended the economic performance of China and the raising of the poverty line in 2011. |
Мозамбик одобрил экономические показатели Китая и поднятие черты бедности в 2011 году. |
This one thinks you work for Red China. |
Этот решил, ты агент Китая. |
Panther, I'm moving my business from China to Hong Kong. |
Барс, я перевожу свой бизнес из Китая в Гонконг. |
EU has become China's largest trading partner. |
ЕС стал крупнейшим торговым партнером Китая. |
We need Japan as a buffer against China. |
Нам нужна Япония как буфер Китая. |
With our new friends from China, we will develop these fields. |
С нашими новыми друзьями из Китая мы разработаем эти месторождения. |
He's a big get, who can provide us with intel on China's energy. |
Он крупная рыба, которая сможет снабдить нас информацией об энергетике Китая. |
And all of them were shipped back to various cities in China. |
Их всех отправили в различные города Китая. |
Well, that's a fine way to treat China's greatest heroes. |
Да, вот как обходятся с величайшими героями Китая. |
It is a privilege to meet the hero of China. |
Это честь, познакомиться с героем Китая. |
My lord, Fa Mulan, the hero of China. |
Господин, Фа Мулан - герой Китая. |
My all-seeing eye has peered into the very heart of China. |
Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая. |
I do not want to be Emperor of China. |
Я не хочу быть императором Китая. |
It's a company town in the middle of China. |
Это промышленный город в самом сердце Китая. |