| During this time he was influenced by Far Eastern landscape paintings and embroideries that had been given to his mother by missionaries returning from China. | В то время он находился под впечатлением от восточных пейзажей и гобеленов, подаренных его матери миссионерами, вернувшимися из Китая. |
| China's 11th five-year plan provides a roadmap for that response. | 11-й пятилетний план Китая является дорожной картой для такого реагирования. |
| Several of the stars acted in films, and their music played a prominent role in developing the Cinema of China. | Некоторые из певиц снимались в кино и их музыка играла заметную роль в развитии кинематографа Китая. |
| SAP has been in China for 20 years. | SAP присутствует в Китая уже 20 лет. |
| The Company joints seven manufacturing firms that produce furniture and accessories in Ukraine, Russia and China. | Компания объединяет семь производственных предприятий, выпускающих мебель и комплектующие на территории Украины, России, Китая. |
| People from China, Russia, India, children from every country apply to Harvard. | Люди из России, Китая, Индии, Дети с каждой страны хотят поступить в Гарвард. |
| She'll be China's problem soon. | Скоро она будет проблемой для Китая. |
| These girls were brought here from China, then guys came to the motel to try them out. | Этих девушек привезли сюда из Китая, затем парни пришли в мотель, чтобы опробовать их. |
| Nathan, your father's come from China for your holidays. | Натан, отец приехал из Китая, чтобы побыть с тобой. |
| Kaylie Cruz did better against China. | Кейли Круз выступила лучше против Китая. |
| Russia shares China's desire for inclusion. | Россия разделяет надежды Китая на совместное участие. |
| John, "arrived from China four days ago". | Вот, Джон! "Доставлено из Китая 4 дня назад". |
| A little gift when he came back from China. | Вручил маленький презент, когда вернулся из Китая. |
| Russia and Sudan are following China. | Россия и Судан следуют примеру Китая. |
| He provides the paints from China and Japan. | Он поставляет краски из Китая и Японии. |
| And then we'll let the braniacs in China figure out the technology. | А затем мы закажем умникам из Китая разработать нам технологию. |
| 10% growth rates every year like China's having right now. | 10%-ый экономический рост каждый год, как у Китая теперь. |
| Our president is prepared to lobby Congress to lift the NASA exclusion policy and unblock China's participation on the ISS. | Наш президент готов лоббировать Конгресс, чтобы внести изменения в политику исключений НАСА и допустить участие Китая в деятельности МКС. |
| They would rather let our guys die than be publicly caught taking China's help. | Они скорее позволят своим парням погибнуть, чем будут публично уличены в получении помощи от Китая. |
| The significance of China's example is not that it provides an alternative, but the demonstration that alternatives exist. | Значимость примера Китая состоит в том, что он не предлагает альтернативу, а демонстрирует, что эта альтернатива существует. |
| First of all, it's China's economic performance over the past 30 years. | Во-первых, они видят, как работает экономика Китая в последние 30 лет. |
| It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy. | Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике. |
| LB: These works are on China's cultural memories. | ЛБ: Эти работы связаны с культурным наследием Китая. |
| But over the last 30 years, China undoubtedly has done much better than India. | Но за последние 30 лет, дела Китая, несомненно, шли гораздо лучше. |
| One simple answer is China has Shanghai and India has Mumbai. | Один простой пример: у Китая есть Шанхай, а у Индии - Мумбаи. |