Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Worst-case scenarios were projected only by those who wished to threaten China's territorial integrity. Наиболее неблагоприятные сценарии прогнозируются только теми, кто желает поставить под угрозу территориальную целостность Китая.
That is unacceptable to China, which has thus been compelled to suspend its reporting to the Register since 1998. Это неприемлемо для Китая, который был в этой связи вынужден приостановить представление своих докладов в Регистр начиная с 1998 года.
Japan highly appreciates the efforts made by the countries concerned, in particular China as coordinator. Япония высоко оценивает усилия соответствующих стран, в частности, Китая, как координатора.
President Hu Jintao comprehensively set forth China's position on that issue at last year's world summit. Президент Ху Цзиньтао исчерпывающим образом изложил позицию Китая по этому вопросу на состоявшемся в прошлом году всемирном саммите.
In 2006, participants in the fellowship programme have also been invited for a study visit by the Government of China. В 2006 году посетить страну с ознакомительными целями участников программы стипендий пригласило правительство Китая.
The Government of China acceded to the Greater Mekong Subregion Cross-Border Transport Agreement on 4 July 2005. Правительство Китая присоединилось 4 июля 2005 года к Соглашению о трансграничных перевозках в субрегионе Большого Меконга.
New projects are currently being developed for China, Nicaragua, Serbia, the United Republic of Tanzania, and Viet Nam. В настоящее время разрабатываются новые проекты для Вьетнама, Китая, Никарагуа, Сербии и Объединенной Республики Танзания.
China's National Committee produced several publications, including a booklet of personal stories from microfinance clients. Национальный комитет Китая подготовил ряд публикаций, в том числе брошюру, содержащую личные отчеты клиентов микрофинансирования.
The progress and development of China and Africa are a major contribution to the advancement of human civilisation. Прогресс и развитие Китая и Африки являются важным вкладом в поступательное движение человеческой цивилизации.
Our peoples have followed China's achievement with interest and sympathy and are inspired by it. Наши народы с интересом и пониманием следили за успехами Китая, которые служили для них источником вдохновения.
On Security Council reform, President Hu Jintao spelled out China's principled position at last year's Summit. Что касается реформы Совета Безопасности, то президент Ху Цзиньтао изложил принципиальную позицию Китая на состоявшемся в прошлом году Саммите.
China alone accounted for 18 per cent of all LDC exports. Доля одного Китая составила 18 процентов всего экспорта наименее развитых стран.
For decades, relations between China and African countries have been characterized by sincerity and mutual support. Взаимоотношения Китая с африканскими странами на протяжении вот уже десятилетий по-прежнему характеризуются искренностью и взаимной поддержкой.
My delegation rejects any request aimed at challenging the relevant decision on the representation of one unique China in the United Nations. Моя делегация выступает против любых предложений оспорить соответствующее решение о представительстве единого Китая в Организации Объединенных Наций.
We support and implement the principle of one China only. Мы поддерживаем и готовы претворять в жизнь принцип одного Китая.
The Pacific Islands Forum leaders welcomed their summit meetings earlier this year with China, Japan and France. Лидеры Форума тихоокеанских государств приветствовали встречи на высшем уровне с лидерами Китая, Франции и Японии, состоявшееся ранее в этом же году.
Mr. Sow (Guinea) supported the Ugandan proposal and praised China's efforts to support and protect the interests of the people of Taiwan. Г-н Соу (Гвинея) поддерживает предложение Уганды и высоко оценивает усилия Китая по обеспечению и защите интересов тайваньского народа.
There were thus no legal grounds for discussing an issue which was an internal matter for China. В связи с этим нет никаких юридических оснований обсуждать вопрос, который является внутренним делом Китая.
The Group of 77 and China welcomed those efforts and invited the attention of the international community to their outcomes. Группа 77 и Китая приветствует усилия этих совещаний и призывает международное сообщество обратить внимание на их итоговые решения.
The ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs plan of action enables such a cooperative network. Гарантией создания такой сети сотрудничества служит План действий по совместной деятельности АСЕАН и Китая в отношении опасных наркотиков.
The representative of China expressed his appreciation for the high quality of the Least Developed Countries 2000 Report. Представитель Китая с удовлетворением отметил высокое качество Доклада по наименее развитым странам за 2000 год.
The representative of China said that technical assistance was an important function of UNCTAD and was widely appreciated by all beneficiaries. Представитель Китая заявил, что техническое содействие является одной из важных функций ЮНКТАД и его значение широко признается всеми бенефициарами.
Overall, those 43 countries account for more than half of live births in the developing world, excluding China. В целом на эти 43 страны приходится более половины живорождений в развивающемся мире, не считая Китая.
1990-1992 Consul-General (Ambassadorial rank) of China at Sydney, Australia. Генеральный консул (посольский ранг) Китая в Сиднее, Австралия.
Most charitable, religious and cultural organizations in mainland China are non-profit entities and are governed by law. Большинство благотворительных, религиозных и культурных организаций материкового Китая - это некоммерческие организации, деятельность которых регулируется соответствующими законами страны.