Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
Maybe she can help us figure out who tried to kill her. Может, она сможет помочь нам понять, кто пытался убить её.
And when they do, Detective Pimento can come home. А когда найдут, детектив Пименто сможет вернуться домой.
I'll see if Mrs Strang can find some linen. Посмотрю, сможет ли миссис Стрэнг найти бельё.
If anybody can protect us from Trent Boyett, it's the sixth graders. Если кто и сможет защитить нас от Трента Бойета, то это - шестиклассники.
Maybe he can shorthand this for us. Может быть он сможет вкратце изложить суть дела.
Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins. Тот, кто сможет уничтожить больше вещей внутри этого бара, выигрывает.
I don't know, maybe he can give us some answers. Может быть он сможет дать нам кое-какие ответы.
This workload means that the Committee can no longer examine communications expeditiously and highlights the urgent need to reinforce the secretariat staff. Возросший объем работы означает, что Комитет не сможет продолжать рассмотрение сообщений так же оперативно, как в прошлом, и свидетельствует о насущной необходимости укрепления штатов секретариата.
No force can replace political will in finding solutions to international conflicts. Никакая сила не сможет заменить политическую волю к поиску урегулирования международных конфликтов.
It can never again be denied. И никто уже не сможет её отрицать.
Only the restoration of democracy can save our country from this ecological catastrophe. Лишь путем восстановления демократии наша страна сможет избежать экологической катастрофы.
We hope that the international community can help us make our country safe for present and future generations. Мы надеемся, что международное сообщество сможет помочь нам сделать нашу страну безопасной для жизни нынешнего и будущего поколений.
I'll ask Dr. Edwards if he can talk to you. Я спрошу Доктора Эдвартс сможет ли он с вами поговорить.
If he sees it, he can find his way back. Если он его увидит, то сможет к нам вернуться.
No one can, not anymore. Никто не сможет, больше никто.
So I'm thinking I should confront him with my theory, see if he can offer an alternative. Поэтому я думаю, что должна высказать ему свою теорию, и посмотреть, сможет ли он предложить альтернативу.
He can come out of anything that picks up a signal anywhere. Он сможет выйти из всего, что принимает сигнал в любом месте.
Something of mine that he can take with him. Что-то моё, что он сможет забрать с собой.
Only understandings between States that win the confidence of all can assist us in surmounting existing obstacles. Лишь взаимопонимание между государствами, которое заслуживает доверия всех, сможет помочь нам в преодолении существующих препятствий.
Only then can a process of healing begin. Только тогда сможет начаться процесс заживления ран.
No force on Earth can hold back China's great cause of reunification. Никакая сила на Земле не сможет сдержать великое дело воссоединения Китая.
Only under these conditions can its activities contribute to the peaceful consolidation of Bosnia and Herzegovina. Только тогда его деятельность сможет стать вкладом в мирное объединение Боснии и Герцеговины.
No meaningful reform of the United Nations can take place without the political, material and financial support of its Members. Без политической, материальной и финансовой поддержки не сможет состояться ни одна значимая реформа Организации Объединенных Наций.
Conquer that, and no one can conquer you. Подавите их, и никто не сможет победить вас.
He's the only man who can swing this case. Но он единственный человек, который сможет уладить это дело.