Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
Unless they do, it is difficult to see how the common currency can survive. Пока они не сделают это, трудно понять, как сможет выжить единая валюта.
Indeed, China can probably avoid the financial meltdown widely feared in the summer. Более того, Китай, видимо, сможет избежать финансового краха, которого многие опасались этим летом.
If it's lymphoma, the ethanol will make him itchy, and Foreman can remove his spleen. Если лимфома, от этанола он будет чесаться, и Форман сможет вырезать селезёнку.
I'm the only one who can catch him. Я единственный, кто сможет его поймать.
If the answer is no, then naturalized footballer can not be in the national team until 2016. Если ответ будет отрицательным, то натурализованный футболист не сможет быть в составе сборной до 2016 года.
In this time of lawlessness, only an outlaw can lead the people to freedom. Во времена беззакония, только преступник сможет привести людей к свободе.
Karnak's training methods might be more than Ulysses can handle, though. Хотя методы обучения Карнака могут быть сложнее, и Улисс врятли сможет справиться».
Survival mode was also added, where the player must finish as many songs in a row as they can. Был добавлен режим «Выживание», где игрок должен закончить столько песен, сколько он сможет.
Nobody can call free human beings who live chained to the limitations that destitution imposes upon millions of people. Никто не сможет назвать свободными людей, испытывающих различные ограничения, которые нищета налагает на миллионы людей.
Well, I think Metro City can learn to cope without you. Что ж, думаю, Метро-Сити сможет выжить и без вас.
We have a bond that no one can ever break. У нас есть связь которую никто никогда не сможет разрушить.
I'm hoping she can... Fill in some details for me. Надеюсь, что она сможет... обрисовать мне подробности.
No matter what happens, no one can take that away from you. Не важно, что произойдет, никто не сможет забрать это у тебя.
He can come back to Italy any time. Он сможет возвратиться в Италию в любое время.
She'll call me if she can. Она позвонит мне, как только сможет.
As far as money can buy. Настолько, насколько денег сможет хватить.
I mean, nobody can call that harassment. В смысле, никто не сможет назвать это преследованием.
India can continue to thrive if it invests in physical and human capital and pursues prudent fiscal and monetary policies. Индия и дальше сможет преуспевать, если она будет вкладываться в материальный и человеческий капитал, а также следовать благоразумной бюджетной и монетарной политике.
China's future choices depend on whether "clean coal" can really work effectively and on a large scale. Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли «чистый уголь» действительно эффективно работать в крупных масштабах.
See if he can help us out on this. Узнай, сможет ли он помочь нам с этим делом.
Sounds like LAPD can handle it. Кажется полиция ЛА сможет с этим справится.
Maybe the monsignor can marry us. Может быть, монсиньёр сможет нас обвенчать.
Wherever we go, nobody can separate us! Там, куда мы уйдём, никто не сможет разлучить нас!
Look, you need somebody who can sweet-talk their way Into a high-pressure sales environment. Слушай, тебе нужен кто-то, кто сможет лестью пробиться в стрессовую торговую среду.
That's why we're sending in someone who can. Поэтому мы посылаем внутрь кого-то, кто сможет.