| Well, if anyone can break it to her lightly, - it's you, Oz. | Если кто и сможет рассказать ей, чтобы не убить, так это ты, Оз. |
| That cowboy actually thinks he can take on three Delta Force operatives by himself? | Этот ковбой действительно думает, что сможет самостоятельно захватить троих оперативников Дельты? |
| But Jacky's a real clever lad, and he'll go far if he can stay at school. | Но Джеки такой умненький, и он далеко пойдет, если сможет остаться в школе. |
| It's a big load off my shoulders when she can travel with the president instead of me. | Для меня это как гора с плеч, когда она сможет сопровождать президента вместо меня. |
| And who do you think can get close enough? | И кто же, по-твоему, сможет пройти дальше? |
| Now, Tom, can Eve's mum protect her? | Теперь, Том, мама Евы сможет ее защитить? |
| My uncle's body should be home soon, and no one can get to it but me. | Тело моего дяди скоро будет дома, И никто кроме меня не сможет его забрать. |
| And keep it hidden, make sure no one can change it. | И спрятала его, убедись, что никто не сможет исказить его. |
| So he's betting he can gain control before they get to a phone or a gun. | Он уверен, что сможет перехватить контроль до того, как они схватятся за пистолет или телефон. |
| I'm, I'm satisfied that he can secure a lucrative deal. | я уверена, что он сможет заключить выгодный контракт. |
| So the Duke of Guise can stop holding the English back on the eastern front, and push his men through where the English aren't prepared to defend themselves. | И герцог Гиз сможет перестать сдерживать Англичан на Восточном фронте, и перебросит своих людей туда, где Англия не будет готова защищаться. |
| And if so, can he get me a restraining order? | А он сможет достать мне запретительный ордер? |
| As much as she tried, it can not play a role. | Как бы она ни старалась, она не сможет сыгратЬ ролЬ. |
| If someone can bring him in, it's us. | Если кто и сможет, то только мы. |
| But you blow the bridge after the initial response So that no one can cross back over. | Вы взорвете мост, как только все съедутся сюда, и никто не сможет выехать отсюда. |
| Miss Ellaby's job, as moral welfare worker, is to place baby with a family who can provide the life you want for him. | Мисс Эллеби как социальный работник должна найти для ребёнка семью, которая сможет обеспечить ему достойную жизнь. |
| Purgatory will try to make you forget it, but hold onto each other in your hearts, and nothing can separate you. | Чистилище постарается сделать так, чтобы вы об этом забыли, но держитесь друг за друга в ваших сердцах, и ничто не сможет разлучить вас. |
| Thanks to you, Russia... can finally fulfil its destiny, to stop... and turn back | Теперь Россия... сможет выполнить свое предназначение, остановить... и отбросить назад |
| No one is going to stop me because no one can stop me. | Никто не собирается меня останавливать, потому что никто не сможет этого сделать. |
| All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse. | Всю неделю, если кому-то не понравиться специализация, мы сможем её обменять с обезьянкой, и она не сможет отказать. |
| See if he can come here, take my place? | Посмотрим, сможет ли он приехать, занять мое место? |
| If I can't find any trace of you before '89, I seriously doubt Schrader can. | Если я не могу найти ничего о тебе до 1989 года очень сомневаюсь, что Шрёдер сможет. |
| I don't think her mom can have any more pull with wilden. | Вряд ли ее мама сможет повлиять на Уилдена. |
| I bet he can make noodles out of newspaper | Спорю, он сможет сделать даже лапшу из газеты |
| Do you think she can join us tomorrow? | Вы думаете, она сможет завтра к нам присоединиться? |