Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
We'll need as much background as she can give us - disgruntled employees, angry competitors, lawsuits, things like that. Нам понадобится вся подноготная, которую она нам сможет предоставить... рассерженные работники, недовольные конкуренты, судебные иски, и все подобное.
Your son can join after you pay the balance Rs 800 thousands Ваш сын сможет учиться после того, как Вы доплатите 800 тысяч рупий.
Look, I just made a deal with someone... who can give us the kind of cash we were talking about... and more. Послушай, я только что договорился кое с кем... кто сможет дать нам те деньги, о которых мы говорили... и больше.
I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. Я должна разоблачить мошенничество Чака, который претворяется меняющимся и таким образом сможет победить меня, до возвращения Луи.
Because Geum Jan Di is the moon, which can never escape from the Gu Jun Pyo star. Потому что Гым Чан Ди - луна, которая никогда не сможет покинуть звезду - Гу Чжун Пё.
But if you write it, someone can read, right? Но если ты напишешь, кто-нибудь сможет прочитать это, не так ли?
You think the staff can hang in for a week? Как думаешь, персонал сможет подождать неделю?
As to whether or not he has feelings... is something I don't think anyone can truthfully answer. А на вопрос, есть у него чувства или нет... я думаю, никто не сможет дать точного ответа.
And more importantly, can he compete in this talent pool? И что куда важнее, Сможет ли он выступать на таком уровне?
Maybe this woman can tell us why. Может, она сможет рассказать нам в чем дело
He can bring us back together Protect our land Только он сможет вновь объединить всех нас, и защитить нашу землю.
Well, he got into Garcia's place, which mean he can get in anywhere. Если уж он влез к Гарсии, то сможет попасть куда угодно.
He wanted to just divide the food, and everybody can ration their own portion however they want. Он хотел просто разделить еду, и каждый сможет сам разбивать на порции свою еду так как считает нужным.
If the Russians do launch their nukes, can Jon really stop them? Если русские действительно запустят свои ядерные ракеты, Джон сможет их остановить?
He can handle this solo. Two! Он сможет справиться с этим сам.
They have a bet to see who can keep a chicken in the hospital the longest without getting busted by security. Они хотят выяснить кто из них сможет продержать курицу в больнице дольше и не будет пойман охраной.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation, Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
I can get into places a human can't. Я могу попасть туда, куда не сможет пролезть человек.
Tell young Marsden to see if he can detect any alpha particles on the same side of the gold leaf as the radium source. "Скажи юному Марсдену, пусть посмотрит, сможет ли он зафиксировать какие-нибудь альфа-частицы с той же стороны золотой фольги, что и источник радия".
It's at a situation where we don't know if he can make decent bread in that time. Сейчас такая ситуация, что мы не знаем, сможет ли он вовремя испечь хороший хлеб.
You need to send someone on the road for a couple of weeks until Ben can hobble again. Ты должна послать к ним кого-нибудь на пару недель, пока Бен не сможет ходить.
It's impossible, no one can pilot mechanical. Никто не сможет там пролететь Я смогу.
For someone who can give you a child? Даже ради кого-то, кто сможет дать тебе ребенка?
If anyone can get that tracker online, I'm looking at him. Если кто и сможет разобраться с прибором слежения, то это он.
Is it too much to hope that the G-20 can achieve such a commonsensical compromise? Неужели это так много: надеяться на то, что «большая двадцатка» сможет достичь подобного здравого компромисса?