| Many Europeans doubt that Asia can catch up with Europe in terms of regional integration. | Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции. |
| Neither side can talk its way out of this predicament. | Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения. |
| Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. | Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание. |
| Microfluidics can replace an entire lab of technicians. | Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов. |
| But one user alone can never make sense of such a vast amount of information. | Но в одиночку никто не сможет разобраться с таким гигантским объёмом информации. |
| Everyone needs certainty that they can avoid pain and at least be comfortable. | Каждый нуждается в уверенности, что он сможет избежать боли и, по крайней мере, жить комфортно. |
| Helen is firmly convinced that she can reform Arthur with gentle persuasion and good example. | Ослеплённая любовью, Хелен соглашается, уверенная в том, что она сможет изменить Артура в лучшую сторону посредством хорошего примера и мягких убеждений. |
| On the phone he can escape. | По телефону, он сможет отмазаться. |
| Maybe one day he can marry, but not now. | Может, когда-нибудь он сможет жениться, но не сейчас. |
| Let's see who can look me in the eye. | Посмотрим, кто сможет взглянуть мне в глаза. |
| And this place can transmit a massive wave. | А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков! |
| I hope he can find a good job. | Надеюсь он сможет найти хорошую работу. |
| Whether Hamas can actually be transformed into a more moderate organization is impossible to say right now. | Сможет ли Хамас фактически преобразиться в более умеренную организацию - невозможно сказать прямо сейчас. |
| The question here is whether the American political system can meet the challenges that it faces, many of which it has aggravated. | Вопрос заключается в том, сможет ли американская политическая система решить проблемы, с которыми она сталкивается и многие из которых она усугубила. |
| Let's see if Sydney can identify the toes of her betrothed. | Посмотрим, сможет ли Сидни узнать пальцы своего суженого. |
| Make him come home, then, so he can take care of his kid. | Заставь его вернуться домой, тогда он сможет заботиться о своих детях. |
| Maybe Sickan can live in the summer house. | Может Сикан сможет жить в беседке. |
| This way, nobody can hurt you. | Так никто не сможет навредить тебе. |
| If you let bygones be bygones, he can openly acknowledge the child. | Если ты забудешь прошлые обиды, он сможет открыто признать внука. |
| We need someone who can find the reason for your belief and cure it. | Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её. |
| Well, he can barely do math. | Ну, он едва ли сможет сделать математику. |
| Only one guy can handle that kind of volume. | Только один парень сможет справиться с таким объемом. |
| If anyone can, it's Sam. | Если кто-то сможет, то это Сэм. |
| Well, I'll see what Astrid can make of it. | Посмотрим, что Астрид сможет из неё узнать. |
| No one can take that memory away from me. | И никто не сможет забрать у меня эту память. |