Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
The wiring's shot, but Mark's seeing if he can get it started. Проводка повреждена, но Марк смотрит, Сможет ли он его запустить.
I don't know if she can handle another year of not fitting in. Не знаю, сможет ли она пережить еще один год, если не приспособится.
Maybe we can get the boyfriend to convince her to do it. Может, её бойфренд сможет убедить её.
Whether China's economy can continue to grow rapidly will depend far more on its ability to reform than on how its stock markets perform. Сможет ли экономика Китая продолжать расти быстрыми темпами, будет зависеть гораздо больше от его способности провести реформы, чем от того, как ведут себя его фондовые рынки.
These deepening crises on several fronts - some attributed to poor governance - raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy. Эти усугубляющиеся кризисы на нескольких фронтах - некоторые из которых объясняются плохим управлением - еще раз поднимают вопрос о том, сможет ли Пакистан сохранить свою демократию.
I could throw a rock and hit a high school boy who can run faster than 4:15. Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
She fears she's becoming a monster and that no one, not even her sister, can help her. Она боится, что станет монстром и никто, даже её младшая сестра Анна, не сможет ей помочь.
can automatically insert the correct fields for a form letter. сможет автоматически вставить нужные поля в форму письма.
Or once we do this, we're on a plane and she can go home to your nephew. Или как только мы это сделаем, мы сядем на самолёт, и она сможет уйти домой к твоему племяннику.
Think this greenhorn can handle undercover? Этот парень сможет работать под прикрытием?
You know, he didn't want to lose the table, he'll be done as soon as he can. Он не хотел упустить зарезервированный столик, он подъедет как только сможет.
If she can assimilate into some clothes that are a little less conspicuous... Если она сможет носить менее заметную одежду, я уже вздохну с облегчением.
If she can find it in her heart to forgive him, then perhaps all of us... Если она сможет найти силы в своем сердце, чтобы простить его, то, возможно, все мы...
I had to use the maximum deadlock on the door, which means no one can get in. Мне пришлось использовать максимальный уровень безопасности замка. А это значит, что никто не сможет войти.
A large one can chop off your finger. А большой краб сможет откусить тебе палец
That's where he's storing her until he can figure out what to do. Это там где он хранил её до того как он сможет выяснить что делать дальше.
And as long as one of us can draw a will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear. И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом.
If the Tiger Shark can't stop him, no power on Earth can. Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
You think Nathan can handle this place on his own? Думаешь, Нейтан сможет управиться тут со всем в одиночку?
I don't know who can. я не знаю, кто сможет.
If she clears at all and can give us anything, I'll call you. Но если она вдруг придёт в себя и сможет чем-то помочь, я вам позвоню.
Maybe they're stalling for time while he decides how much ransom he thinks he can ask for. Возможно, они затаились на время, пока он решает какой выкуп он сможет попросить.
You think Father Perez can help us? По-твоему, отец Перес сможет нам помочь?
She gives him a bewildered look while holding the bowl of salad, as he debates whether or not he can escape. Она смотрит на него изумленно, держа тарелку с салатом, пока он размышляет сможет ли сбежать или нет.
Think this greenhorn can handle undercover? Сможет этот желторотик работать под прикрытием?