Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
Maybe he can help you out. Может, он сможет помочь тебе.
If he's innocent, then he can prove that when he's in custody. Если он невиновен, то сможет доказать это, находясь под охраной.
Like a music executive who can get her singing backup maybe? Какой-нибудь музыкальный исполнитель, который сможет быть опорой ей в пении, может быть?
A dead woman can hardly call out from behind a door. Мертвая женщина едва ли сможет ответить из-за двери.
I'll find someone who can. то я найду того, кто сможет.
It's not like she can kill me again. Не похоже, что она сможет убить меня во второй раз.
I believe Mrs Lieberman has spoken to Jack Taylor and can back up everything he said. Я думаю, миссис Либерман говорила с Джеком Тейлором, и он сможет подтвердить все свои слова.
I hope my daddy can come to our soccer game. Надеюсь, папа сможет прийти ко мне на футбол.
We need to walk and find someplace, somebody who can help us. Мы должны пойти и найти любое место, где кто-то сможет нам помочь.
He can deploy US troops at the border to stop the convoy, search the trucks, and seize the weapons. Он сможет привлечь американские войска на границе чтобы остановить колонну, обыскать грузовики и арестовать оружие.
Maybe Desmond can shed some light on this. Может, Десмонд сможет пролить на них свет.
All right, as soon as somebody can get to it. Как только кто-то сможет добраться до этого.
The Decker-unit can assist you with much greater efficiency. Элемент Декер сможет помочь Вам более эффективно.
If she can I.D. him, maybe sh... Если она сможет опознать его, может...
Let's see if the observing husband can guess. Посмотрим, сможет ли отсталый муж угадать.
The world can survive without Supergirl for one day. Один день мир сможет прожить без Супергерл.
Unless he can guarantee more lives won't be lost, I'm not interested. Пока он не сможет гарантировать, что от этого никто не пострадает, меня это не заинтересует.
With the right horse and saddle, even a cripple can ride. С правильной лошадью и седлом даже калека сможет ездить.
If you can't keep the King's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can. Если вы не можете поддерживать мир, возможно городской стражей должен командовать тот кто сможет.
My will now controls this, and nothing can break it. Моя воля контролирует его, и ничто не сможет помешать.
Maybe I should call Benny and see what he can find on Chief Anderson. Может мне позвонить Бенни, может он сможет накопать что-то на шефа Андерсона.
She can fill the gaps on our oppo work and tell us what we're missing. Она сможет заполнить пробелы в нашей работе и сказать, что мы упускаем.
No one can tell that's us. Никто не сможет сказать, что это мы.
Well, maybe we can get Hannah to pitch in... Ну, возможно, Ханна сможет помочь...
See if he can help, but he stays in the cell. Посмотрим, сможет ли он помочь, но он должен оставаться в камере.