| Nor can Mary accuse you of making trouble when you will suffer most from a discovery. | И Мэри не сможет обвинить вас ни в чем, так как вы же первый пострадаете, если найдется выход из ситуации. |
| Money the State can use to build more ships. | Денег, на которые государство сможет построить новые корабли. |
| Find a fat-assed one who can bear kids. | Найди себе какую-нибудь толстозадую, которая сможет рожать детей. |
| Louis can mass all the troops he wants, but he can't attack us. | Луи может набирать сколько угодно войск, но он не сможет на нас напасть. |
| He can finally relieve... only that he cannot die in peace... | Только так он сможет находиться сейчас в спокойствии. |
| Trust me, Mario can buy three pizza places and Hector never has to cut hair again. | Поверь мне, Марио сможет купить три пиццерии и Гектор может никогда больше не стричь волосы. |
| I can get any man to do that. | Со мной любой мужчина так сможет. |
| Hopefully, Alicia can get more when she phones back. | Надеюсь, Алисия сможет узнать больше, когда перезвонит. |
| I just sent Blake out to get anything he can on him. | Я только что отправил Блейка узнать о нем, все что он сможет. |
| She can cook whatever she wants. | Она сможет готовить, что захочет. |
| Let's hope Deeks can get something out of the nephew. | Будем надеяться, что Дикс сможет вытянуть что-то из племянника. |
| We'll push the flight, so he can untwist his panties. | Хорошо. Ускорим полет, так он сможет понервничать. |
| (Daniel) Maybe Sam can read this. | Возможно, Сэм сможет это прочитать. |
| I think Father Paul can convice Conrad to confess... | Я думаю, отец Пол сможет убедить Конрада признаться... |
| Nobody can tap those cameras again. | Никто не сможет снова использовать те камеры. |
| With her genome, topside can finally reproduce Duncan's cloning trials. | С ее геномом корпорация сможет наконец воссоздать испытания Дункана. |
| No one can even touch her. | Никто не сможет дотронуться до неё. |
| Maybe Mr Watkins can enlighten us to how he disappeared into thin air. | Возможно, мистер Уоткинс сможет просветить нас, как он исчез без следа. |
| And now, no kidding, he can swim like a fish. | Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба. |
| He walked this far, and he can walk back. | Раз он дошёл сюда, сможет вернуться. |
| They've launched a new can now reach every human being on earth. | Они празднуют запуск нового спутника... поскольку теперь он сможет войти в каждый дом по всему миру. |
| No one can protect me from him, not even you. | Никто не сможет защитить меня от него, даже ты. |
| That is the only way she can win the heart of a man who is incomparable to others. | Только так она сможет заполучить сердце мужчины, который не сравниться с остальными. |
| And if no one can get to you? | Шины. А если до тебя никто не сможет добраться? |
| Dump them somewhere the police can find them. | Брось оружие где-нибудь, где полиция сможет найти его. |