Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
I can - I can try putting him back into a safe facility where he can't hurt himself or anyone else. Я могу... могу попробовать вернуть его к безопасным установкам. по которым он не сможет причинить вред себе или другим.
So we can sit in the middle, cook our salmonella and none of all the dangerous animals can get at us. Мы можем сидеть в середине, давать бой сальмонелле, и никто из этих страшных животных не сможет до нас добраться.
If we can get him to cooperate he can take us all the way to the front of the train. Если мы сможем заставить его сотрудничать, он сможет провести нас в начало поезда.
We can get reserves to the wall in a half hour, maybe less, and I'm betting that the archangel can take care of himself. Мы сможем вызвать к стене резерв, это займет полчаса, может чуть больше, и держу пари что архангел сможет о себе позаботится.
It is hoped that this formal engagement can bring with it the kind of clarity with which we can more positively engage. Хотелось бы надеяться, что это официальное предприятие сможет принести с собой такого рода четкость, с какой мы могли бы заангажироваться более позитивным образом.
No one can convince us, for example, that the placement of a bomb on a school bus can have the slightest justification, political or otherwise. К примеру, никто не сможет убедить нас в том, что такой акт, как установка бомбы в школьном автобусе, может иметь хоть какое-то оправдание, политического или какого-либо иного характера.
When it comes to the crime thing, this city can use all the help it can get. В смысле, когда речь заходит о преступности, город готов оказать любую помощь, какую только сможет.
The quality is poor, but if we can get a professional tape, I'm, I'm satisfied that he can secure a lucrative deal. Качество плохое, но если мы сделаем профессиональную запись, ... я уверена, что он сможет заключить выгодный контракт.
If we can find angela, then we can find janet. Если сможет найти Анджелу, сможем найти Джанет.
Official crisis lending can buy time to prepare, and it can help to stop a banking-sector crisis, but it cannot substitute for reform. Государственное кредитование оказавшихся в кризисе может «купить» время для подготовки, а также помочь остановить кризис в банковском секторе, но не сможет заменить саму реформу.
One can only hope that the state can get out of the economy half as fast as it is getting in. Остается только надеяться, что государство сможет выйти из участия в экономике в полтора раза быстрее, чем входит в нее.
Moral emotions, notably empathy, can accomplish what no bloodless ratiocination can: they make us feel - and thus want to account for - the experience of others. Моральные эмоции, в частности эмпатия, могут сделать то, что бескровное умозаключение не сможет: они заставляют нас чувствовать - и, таким образом, хотеть нести ответственность за - опыт других людей.
Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster. Поэтому Индия сейчас находится на критическом перепутье: либо она сможет воспользоваться своей «демографической доходностью», либо та станет «демографическим бедствием».
We figure, she can run this business just as good as anybody can run it. И она сможет вести этот бизнес не хуже других.
No helicopter can reach you out there, and no plane can land. Ни один вертолёт не долетит до этого места, и самолёт не сможет там приземлиться.
And if anybody can, it follows that everybody can. А если любой сможет, значит, сможет каждый.
I can - I can try putting him back into a safe facility where he can't hurt himself or anyone else. Я могу... могу попытаться вернуть его в безопасную среду где он не сможет навредить себе или кому-то еще.
If she can find someone to survive her killer kiss, Then she can live happily ever after. Если она найдет кого-то, кто может пережить её смертельный поцелуй, то сможет жить-поживать и добра наживать.
Hopefully Loretta can I.D. 'em and we can figure out how they connect to Murray. Надеюсь, Лоретта сможет опознать их, и мы сможем понять, какое отношение они имеют к Мюррею.
Sokar can figure out everything I can figure out. Сокар сможет узнать о том же, о чем и я.
During the summer months, an adult can put on 180 kilos gorging on plants and, if they can catch them a marmot or two. За летние месяцы взрослый медведь может набрать 180 кг, объедаясь зеленью и, если сможет поймать сурком или двумя.
No. If my kids can get up and dressed on time, then so can she. Нет, если мои дети могут встать и одеться вовремя, то и она сможет.
Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster. Поэтому Индия сейчас находится на критическом перепутье: либо она сможет воспользоваться своей «демографической доходностью», либо та станет «демографическим бедствием».
I know astronomy can seem a little daunting and scientific, but I have a friend who I think can make it pretty interesting. Знаю, астрономия может казаться немного страшной и заумной, но у меня есть друг, который, как мне кажется, сможет сделать её интересной.
I mean, we can get back to London and try to look for men who can. Я к тому, что мы вернемся в Лондон и я поищу людей кто сможет.