(groans) Well, as long as he can keep his hands off of me. |
Ну, до тех пор пока он сможет держать свои руки подальше от меня. |
Maybe he can get in touch with some old friends? |
Наверное, он сможет найти кого-нибудь из старых друзей? |
Thousands of lawsuits flying around now, so he's going to need as many high-priced lawyers as he can afford. |
На него могут подать тысячи исков, так что ему понадобится столько высоко- оплачиваемых адвокатов, сколько он сможет позволить. |
Nobody can return it to the way it was! |
Никто не сможет вернуть ей прежний вид! |
In the short term, at least, no one can profit from her estate. |
В скором времени никто не сможет разжиться на её состоянии. |
It can save only one person. |
что за неё сможет держаться только один. |
Do you have someone who can drill for it? |
У Вас есть специалисты, кто сможет её добыть? |
You think Hunter can pull this off? |
Думаешь, Хантер сможет это провернуть? |
If he can even get close enough to him? |
Если он сможет к нему подобраться. |
You'll have a stake in this town that nobody can take away from you. |
И у вас будет что-то в этом городе, что уже никто не сможет отнять. |
He can bring him in, make sure things are done the right way. |
Он сможет доставить его в участок и устроить всё, как надо. |
He says he's being protected by an international organization and that he can contact them to negotiate the conditions of his return. |
Там говорится, что Рольдана защищает международная организация, и что мой клиент сможет связаться с ними, чтобы обсудить условия его возвращения. |
But can he show up every day to work? |
Он сможет показывать это на работе ежедневно? |
maybe he can tell us if she's there. |
возможно, он сможет нам сказать, где она. |
Staying close to Halbeck will lead to McGrath, and as a bonus, the FBI can stop whatever crime they're planning. |
Близость к Халбеку выведет на МакГрата. И, как бонус, ФБР сможет остановить то, что они планируют. |
How soon do you think your DI Perez can get over here? |
Как думаешь, когда инспектор Перес сможет быть здесь? |
Unless Miranda can look down into his mind and turn it outward to us, we'll lose Spock. |
Если Миранда не сможет заглянуть в его мысли и вернуть их обратно, мы потеряем Спока. |
Afterwards, we were sitting there, having a smoke waiting to see if he can go again. |
Потом, мы сидели в машине, курили ждали, сможет ли он еще раз. |
If we can't persuade you, there is someone who can. |
Раз мы не можем убедить вас, может быть, сможет кое-кто другой. |
If the government shuts down, who knows if Congress can even pick a president? |
Если государственная машина остановится, сможет ли Конгресс избрать президента? |
I trust the case is now closed and Parkin will be released so that he can spend Christmas with his wife and... and child. |
Надеюсь, теперь дело закрыто и Паркина освободят, так что он сможет провести Рождество со своей женой и ребёнком. |
Last 11 days And everyone can go to their homes Happy |
оставшиеся 11 дней и каждый сможет вернуться домой счастливым с деньгами |
The district attorney can introduce the memory chip from the is this thing moving? |
Окружной прокурор сможет вставить карту памяти из этого спутникового устройства - Почему эта штука все еще движется? |
We've got a forger who can get papers for the boys, |
Нам нужен поддельщик, который сможет сделать документы для парней, |
Maybe the robot can figure it out! |
Возможно, робот сможет нам помочь! |