| (groans) Well, as long as he can keep his hands off of me. | Ну, до тех пор пока он сможет держать свои руки подальше от меня. |
| Maybe he can get in touch with some old friends? | Наверное, он сможет найти кого-нибудь из старых друзей? |
| Thousands of lawsuits flying around now, so he's going to need as many high-priced lawyers as he can afford. | На него могут подать тысячи исков, так что ему понадобится столько высоко- оплачиваемых адвокатов, сколько он сможет позволить. |
| Nobody can return it to the way it was! | Никто не сможет вернуть ей прежний вид! |
| In the short term, at least, no one can profit from her estate. | В скором времени никто не сможет разжиться на её состоянии. |
| It can save only one person. | что за неё сможет держаться только один. |
| Do you have someone who can drill for it? | У Вас есть специалисты, кто сможет её добыть? |
| You think Hunter can pull this off? | Думаешь, Хантер сможет это провернуть? |
| If he can even get close enough to him? | Если он сможет к нему подобраться. |
| You'll have a stake in this town that nobody can take away from you. | И у вас будет что-то в этом городе, что уже никто не сможет отнять. |
| He can bring him in, make sure things are done the right way. | Он сможет доставить его в участок и устроить всё, как надо. |
| He says he's being protected by an international organization and that he can contact them to negotiate the conditions of his return. | Там говорится, что Рольдана защищает международная организация, и что мой клиент сможет связаться с ними, чтобы обсудить условия его возвращения. |
| But can he show up every day to work? | Он сможет показывать это на работе ежедневно? |
| maybe he can tell us if she's there. | возможно, он сможет нам сказать, где она. |
| Staying close to Halbeck will lead to McGrath, and as a bonus, the FBI can stop whatever crime they're planning. | Близость к Халбеку выведет на МакГрата. И, как бонус, ФБР сможет остановить то, что они планируют. |
| How soon do you think your DI Perez can get over here? | Как думаешь, когда инспектор Перес сможет быть здесь? |
| Unless Miranda can look down into his mind and turn it outward to us, we'll lose Spock. | Если Миранда не сможет заглянуть в его мысли и вернуть их обратно, мы потеряем Спока. |
| Afterwards, we were sitting there, having a smoke waiting to see if he can go again. | Потом, мы сидели в машине, курили ждали, сможет ли он еще раз. |
| If we can't persuade you, there is someone who can. | Раз мы не можем убедить вас, может быть, сможет кое-кто другой. |
| If the government shuts down, who knows if Congress can even pick a president? | Если государственная машина остановится, сможет ли Конгресс избрать президента? |
| I trust the case is now closed and Parkin will be released so that he can spend Christmas with his wife and... and child. | Надеюсь, теперь дело закрыто и Паркина освободят, так что он сможет провести Рождество со своей женой и ребёнком. |
| Last 11 days And everyone can go to their homes Happy | оставшиеся 11 дней и каждый сможет вернуться домой счастливым с деньгами |
| The district attorney can introduce the memory chip from the is this thing moving? | Окружной прокурор сможет вставить карту памяти из этого спутникового устройства - Почему эта штука все еще движется? |
| We've got a forger who can get papers for the boys, | Нам нужен поддельщик, который сможет сделать документы для парней, |
| Maybe the robot can figure it out! | Возможно, робот сможет нам помочь! |