| Almost seems that nobody can ever bring the guilty to account. | Похоже никто не сможет привести виновных к ответственности. |
| But a true angel can dodge them. | Но настоящий ангел сможет туда проникнуть. |
| Maybe she can tell us what Stephanie was up to. | Может, она нам сможет рассказать, во что ввязалась Стефани. |
| "I will find someone I hope"who can tell you what it says. | Надеюсь, я найду кого-то, кто сможет тебе это сказать. |
| Then nobody can buy or sell you. | Тогда никто не сможет купить или продать тебя. |
| My brother can pay for his own mistake. | Мой брат сможет заплатить за свои собственные ошибки. |
| She's flying in as soon as she can. | Она прилетит, как только сможет. |
| Raina deserves the same, and she can handle it. | Рина заслуживает того же, и она сможет с этим справиться. |
| She believed she can survive outside. | Она верила, что сможет выжить снаружи. |
| No matter how many weddings you plan, nothing can fix what happened. | Сколько бы свадеб ты ни запланировал, ничто не сможет изменить того, что случилось. |
| You think he can confront me: | Вам кажется, что он сможет мне противостоять: |
| Alert HPD, and call Catherine after that, see if she can locate it via satellite. | Предупреди полицию и после этого позвони Кэтрин, может она сможет через спутник его отследить. |
| I'm sure Mrs. Johnson can provide a stamped envelope. | Я уверен, что миссис Джонсон сможет обеспечить вас конвертами с марками. |
| Stannis can finally take the Iron Throne. | Станнис сможет сесть на Железный Трон. |
| Because now that she's gone, no one can stop me from changing my past. | Потому что сейчас ее нет, и никто не сможет остановить меня от перемены прошлого. |
| He said it might be a week before he can issue a new set of orders. | Он сказал, может потребоваться неделя, прежде чем он сможет выдать новые распоряжения. |
| We're even waiting for the day when she can finally walk on her own. | Мы даже ждём того дня, когда она сама сможет ходить. |
| Just waiting for a whiff of us so she can set those guns ablaze. | Просто ждет дуновения от нас, куда он сможет направить огонь орудий. |
| Maybe she can squeeze tripp into the evening news. | Может, она сможет протиснуть Триппа в вечерние новости. |
| And we'll need to line up an expert who can testify possibly as soon as tomorrow. | Нам придётся найти эксперта, который завтра же сможет дать показания. |
| Your associate can make the collections. | Твой помощник сможет сам собрать деньги. |
| And don't think your professor can help. | И я не думаю что твой профессор сможет помочь. |
| My brother can go to school. | Мой брат сможет ходить в школу. |
| He can give me a job there. | Он сможет дать мне работу там. |
| Nobody can stop this stealing of hearts... | "Никто не сможет остановить эту кражу сердца..." |