Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
Almost seems that nobody can ever bring the guilty to account. Похоже никто не сможет привести виновных к ответственности.
But a true angel can dodge them. Но настоящий ангел сможет туда проникнуть.
Maybe she can tell us what Stephanie was up to. Может, она нам сможет рассказать, во что ввязалась Стефани.
"I will find someone I hope"who can tell you what it says. Надеюсь, я найду кого-то, кто сможет тебе это сказать.
Then nobody can buy or sell you. Тогда никто не сможет купить или продать тебя.
My brother can pay for his own mistake. Мой брат сможет заплатить за свои собственные ошибки.
She's flying in as soon as she can. Она прилетит, как только сможет.
Raina deserves the same, and she can handle it. Рина заслуживает того же, и она сможет с этим справиться.
She believed she can survive outside. Она верила, что сможет выжить снаружи.
No matter how many weddings you plan, nothing can fix what happened. Сколько бы свадеб ты ни запланировал, ничто не сможет изменить того, что случилось.
You think he can confront me: Вам кажется, что он сможет мне противостоять:
Alert HPD, and call Catherine after that, see if she can locate it via satellite. Предупреди полицию и после этого позвони Кэтрин, может она сможет через спутник его отследить.
I'm sure Mrs. Johnson can provide a stamped envelope. Я уверен, что миссис Джонсон сможет обеспечить вас конвертами с марками.
Stannis can finally take the Iron Throne. Станнис сможет сесть на Железный Трон.
Because now that she's gone, no one can stop me from changing my past. Потому что сейчас ее нет, и никто не сможет остановить меня от перемены прошлого.
He said it might be a week before he can issue a new set of orders. Он сказал, может потребоваться неделя, прежде чем он сможет выдать новые распоряжения.
We're even waiting for the day when she can finally walk on her own. Мы даже ждём того дня, когда она сама сможет ходить.
Just waiting for a whiff of us so she can set those guns ablaze. Просто ждет дуновения от нас, куда он сможет направить огонь орудий.
Maybe she can squeeze tripp into the evening news. Может, она сможет протиснуть Триппа в вечерние новости.
And we'll need to line up an expert who can testify possibly as soon as tomorrow. Нам придётся найти эксперта, который завтра же сможет дать показания.
Your associate can make the collections. Твой помощник сможет сам собрать деньги.
And don't think your professor can help. И я не думаю что твой профессор сможет помочь.
My brother can go to school. Мой брат сможет ходить в школу.
He can give me a job there. Он сможет дать мне работу там.
Nobody can stop this stealing of hearts... "Никто не сможет остановить эту кражу сердца..."