Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
And then Al-HLB can gradually build certain types of human service. ј дальше Ёр-Ёйч сможет постепенно создавать определенные типы служебного человека.
$100 to any man who can beat me. 100 долларов любому мужчине, кто сможет победить меня!
If he is half of what you think, he can at least wound the Lord Marshal. Если он способен даже на половину того, о чем ты говоришь он сможет ранить Лорда Маршала.
can just help you and just... get you back on your feet. сможет просто помочь тебе и... вернет тебя обратно на ноги.
But now she's here... maybe she can warm us all up. Но раз она уже здесь... может, она сможет нас всех обогреть.
It's not important who can pull out the sword Это уже не важно, кто сможет вытащить меч.
And any soldier who can't go home can live here for the rest of his life in comfort, and free of charge. И любой солдат, который не может вернуться домой, сможет прожить там всю оставшуюся жизнь в заботе и совершенно бесплатно.
I say, how can he join us later? Я думаю, как же он сможет присоединиться к нам позже?
If James Moriarty can hack every TV screen in the land, rest assured we have the tech to doctor a bit of security footage. Если уж Джеймс Мориарти смог взломать каждый экран телевизора в стране, У нас точно найдется специалист, который сможет немного изменить запись.
Okay, the family's pastor can't be there, so we need a preacher who can perform the ceremony. Семейный пастор не сможет приехать, поэтому нам нужен священник, готовый провести церемонию.
But if Cade found Danny, who else can he find? Но если Кейд выследил Дэнни, кого ещё он сможет отыскать?
They're not even sure Terri can have children of her own. ерри даже не знает, сможет ли она иметь детей.
She She can help us on the farm А мама сможет помогать нам на ферме.
For all its size, it's not like anybody can hide out here for very long. Станция не бесконечна, никто не сможет прятаться здесь слишком долго.
Dad can visit him any time he wants. папа сможет приходить, когда захочет.
The question is, who can grow this magic... into something more? Вопрос в том, кто сможет превратить эту магию... в нечто большее?
This little girl thinks she can fight me? Эта малышка думает, что сможет меня одолеть?
So she can tuck you in at night? Так она сможет поправлять тебе одеяльце.
I need her to get into that house so she can find the video of Peri confessing her secrets. Она мне нужна, чтобы пробраться в дом, тогда она сможет найти видео, где Перри признается в своих секретах.
You think he can ever beat Spassky? Думаешь, он когда нибудь сможет победить Спасского?
As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for. И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение.
We have places your family can hide in peace and security. у нас есть безопасные места, где ваша семья сможет спрятаться
But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital. Но без твоей скорости никто из нас не сможет пройти сквозь ту брешь, которую Циско нашёл в больнице.
Although the Government has undertaken to pay separation fees for the demobilized soldiers, it is highly unlikely that the demobilization process can proceed without external support. Хотя правительство обязалось выплатить демобилизуемым солдатам выходное пособие, маловероятно, что процесс демобилизации сможет осуществляться без внешней поддержки.
We hope that the violence it is currently suffering will come to a rapid end so that the Rwandese people can return to dialogue. Мы надеемся, что насилие, которое он в настоящее время переживает, в скором времени прекратится и руандийский народ сможет вернуться на путь диалога.