| And then Al-HLB can gradually build certain types of human service. | ј дальше Ёр-Ёйч сможет постепенно создавать определенные типы служебного человека. |
| $100 to any man who can beat me. | 100 долларов любому мужчине, кто сможет победить меня! |
| If he is half of what you think, he can at least wound the Lord Marshal. | Если он способен даже на половину того, о чем ты говоришь он сможет ранить Лорда Маршала. |
| can just help you and just... get you back on your feet. | сможет просто помочь тебе и... вернет тебя обратно на ноги. |
| But now she's here... maybe she can warm us all up. | Но раз она уже здесь... может, она сможет нас всех обогреть. |
| It's not important who can pull out the sword | Это уже не важно, кто сможет вытащить меч. |
| And any soldier who can't go home can live here for the rest of his life in comfort, and free of charge. | И любой солдат, который не может вернуться домой, сможет прожить там всю оставшуюся жизнь в заботе и совершенно бесплатно. |
| I say, how can he join us later? | Я думаю, как же он сможет присоединиться к нам позже? |
| If James Moriarty can hack every TV screen in the land, rest assured we have the tech to doctor a bit of security footage. | Если уж Джеймс Мориарти смог взломать каждый экран телевизора в стране, У нас точно найдется специалист, который сможет немного изменить запись. |
| Okay, the family's pastor can't be there, so we need a preacher who can perform the ceremony. | Семейный пастор не сможет приехать, поэтому нам нужен священник, готовый провести церемонию. |
| But if Cade found Danny, who else can he find? | Но если Кейд выследил Дэнни, кого ещё он сможет отыскать? |
| They're not even sure Terri can have children of her own. | ерри даже не знает, сможет ли она иметь детей. |
| She She can help us on the farm | А мама сможет помогать нам на ферме. |
| For all its size, it's not like anybody can hide out here for very long. | Станция не бесконечна, никто не сможет прятаться здесь слишком долго. |
| Dad can visit him any time he wants. | папа сможет приходить, когда захочет. |
| The question is, who can grow this magic... into something more? | Вопрос в том, кто сможет превратить эту магию... в нечто большее? |
| This little girl thinks she can fight me? | Эта малышка думает, что сможет меня одолеть? |
| So she can tuck you in at night? | Так она сможет поправлять тебе одеяльце. |
| I need her to get into that house so she can find the video of Peri confessing her secrets. | Она мне нужна, чтобы пробраться в дом, тогда она сможет найти видео, где Перри признается в своих секретах. |
| You think he can ever beat Spassky? | Думаешь, он когда нибудь сможет победить Спасского? |
| As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for. | И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение. |
| We have places your family can hide in peace and security. | у нас есть безопасные места, где ваша семья сможет спрятаться |
| But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital. | Но без твоей скорости никто из нас не сможет пройти сквозь ту брешь, которую Циско нашёл в больнице. |
| Although the Government has undertaken to pay separation fees for the demobilized soldiers, it is highly unlikely that the demobilization process can proceed without external support. | Хотя правительство обязалось выплатить демобилизуемым солдатам выходное пособие, маловероятно, что процесс демобилизации сможет осуществляться без внешней поддержки. |
| We hope that the violence it is currently suffering will come to a rapid end so that the Rwandese people can return to dialogue. | Мы надеемся, что насилие, которое он в настоящее время переживает, в скором времени прекратится и руандийский народ сможет вернуться на путь диалога. |