So we just need to think of something Fez can give you that's worth 80 bucks. |
Надо подумать, как Фез сможет дать тебе то, что стоит 80 баксов. |
You said the woman I'm working for can take me there, so I'm fine. |
Ты сказал, что моя работодательница сможет подбросить меня, так что все в порядке. |
Would you like to see if lady Doyle can contact your mother? |
Хотите проверить, сможет ли леди Дойль связаться с вашей матерью. |
If you can't find him, who can? |
Если вы не сможете найти его, то кто сможет? |
Nobody can undergo a procedure like this without an anesthetic! |
Никто не сможет перенести подобную процедуру без анестезии! |
If Garcia can't shut the site down, I don't think anybody can. |
Если Гарсия не может закрыть сайт, я не думаю, что кто-то сможет. |
I'm going to call Gloria and see if she can pick up Lily, too, you know, just in case... |
Я позвоню Глории, чтобы узнать, не сможет ли она взять еще и Лили, знаешь, просто на всякий случай... |
Gantry says he can make it up in flight. |
Гантри сказал, что сможет передать это из самолета |
We nominate a strong VP, once he's confirmed if the president needs to recuse himself, he can step aside. |
Мы выдвигаем сильного вице-президента, так как было согласовано что если президенту понадобится самоотвод, он сможет им воспользоваться. |
Who can tell one from the other? |
Кто сможет отличить одно от другого? |
Kill or be killed, and if neither of them can kill, then they both die. |
Убить или быть убитым, а если никто из них не сможет убить, они оба умрут. |
At that time, Member States will be able to observe the changes in the global environment and the economy that a strengthened and upgraded UNEP can claim as the result of its efforts. |
К тому времени государства-члены увидят изменения глобальной окружающей среды и экономики, которые укрепленная и повысившая свой статус ЮНЕП сможет назвать результатом своих усилий. |
Isn't there someone in the world... who can consume me like that. |
Неужели никто на свете не сможет так меня очаровать? |
And if he can prove that, which he can't, then Manny's taped slander would be allowed. |
И если он сможет это доказать, а он не сможет, тогда запись с показаниями Мэнни будет допущена. |
Can Tracy pick them, or can she? |
Интересно, Трейси сможет его охмурить? |
She can take 25 lashes... ... but she cannot take losing you. |
Она сможет пережить 25 ударов, но она не сможет пережить твою смерть . |
Very soon, we will come to that precise moment when the agony will be so unendurable that even a-a loyal servant of the prince of lies can lie no longer. |
Очень скоро мы подойдем к моменту, когда агония станет настолько нестерпимой, что даже верный слуга принца лжи не сможет больше лгать. |
Any of you who can't bring in the numbers we need... will be replaced by someone who can. |
Тот, кто не сможет обеспечить необходимые нам показатели... будет заменен кем-то, кто сможет. |
Please - w-whatever you need, my husband, he can take care of it. |
Пожалуйста, ч-чтобы вам не было нужно мой муж сможет уладить |
I'm not sure she can play a woman barely out of adolescence. |
Сможет ли она сыграть роль юной девушки? |
And if no one can get into town, then Walt can't... |
И если никто не сможет пробраться в город, тогда Уолт не сможет... |
"If he builds any momentum, no object can stop him." |
Если он разгонится, ничто не сможет его остановить. |
From the beginning, let me express the hope that this exercise can lead us to a political commitment by all members to try to narrow down differences on a programme of work for the CD. |
Вначале позвольте мне выразить надежду, что это мероприятие сможет подвести нас к политической решимости всех членов попытаться сузить разногласия по программе работы КР. |
On the completion of any actions, your mobile representative can perform a duplex exchange of any data with the central office via the direct call from a common mobile phone. |
После выполнения каких-либо действий Ваш мобильный сотрудник сможет произвести двусторонний обмен любой информацией с центральным офисом, совершив обычный звонок с мобильного телефона. |
If it turns out that you're bad on TV, - everyone else can cover for you. |
Если окажется, что ты плоха на ТВ любой сможет выступить вместо тебя |