Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
So we just need to think of something Fez can give you that's worth 80 bucks. Надо подумать, как Фез сможет дать тебе то, что стоит 80 баксов.
You said the woman I'm working for can take me there, so I'm fine. Ты сказал, что моя работодательница сможет подбросить меня, так что все в порядке.
Would you like to see if lady Doyle can contact your mother? Хотите проверить, сможет ли леди Дойль связаться с вашей матерью.
If you can't find him, who can? Если вы не сможете найти его, то кто сможет?
Nobody can undergo a procedure like this without an anesthetic! Никто не сможет перенести подобную процедуру без анестезии!
If Garcia can't shut the site down, I don't think anybody can. Если Гарсия не может закрыть сайт, я не думаю, что кто-то сможет.
I'm going to call Gloria and see if she can pick up Lily, too, you know, just in case... Я позвоню Глории, чтобы узнать, не сможет ли она взять еще и Лили, знаешь, просто на всякий случай...
Gantry says he can make it up in flight. Гантри сказал, что сможет передать это из самолета
We nominate a strong VP, once he's confirmed if the president needs to recuse himself, he can step aside. Мы выдвигаем сильного вице-президента, так как было согласовано что если президенту понадобится самоотвод, он сможет им воспользоваться.
Who can tell one from the other? Кто сможет отличить одно от другого?
Kill or be killed, and if neither of them can kill, then they both die. Убить или быть убитым, а если никто из них не сможет убить, они оба умрут.
At that time, Member States will be able to observe the changes in the global environment and the economy that a strengthened and upgraded UNEP can claim as the result of its efforts. К тому времени государства-члены увидят изменения глобальной окружающей среды и экономики, которые укрепленная и повысившая свой статус ЮНЕП сможет назвать результатом своих усилий.
Isn't there someone in the world... who can consume me like that. Неужели никто на свете не сможет так меня очаровать?
And if he can prove that, which he can't, then Manny's taped slander would be allowed. И если он сможет это доказать, а он не сможет, тогда запись с показаниями Мэнни будет допущена.
Can Tracy pick them, or can she? Интересно, Трейси сможет его охмурить?
She can take 25 lashes... ... but she cannot take losing you. Она сможет пережить 25 ударов, но она не сможет пережить твою смерть .
Very soon, we will come to that precise moment when the agony will be so unendurable that even a-a loyal servant of the prince of lies can lie no longer. Очень скоро мы подойдем к моменту, когда агония станет настолько нестерпимой, что даже верный слуга принца лжи не сможет больше лгать.
Any of you who can't bring in the numbers we need... will be replaced by someone who can. Тот, кто не сможет обеспечить необходимые нам показатели... будет заменен кем-то, кто сможет.
Please - w-whatever you need, my husband, he can take care of it. Пожалуйста, ч-чтобы вам не было нужно мой муж сможет уладить
I'm not sure she can play a woman barely out of adolescence. Сможет ли она сыграть роль юной девушки?
And if no one can get into town, then Walt can't... И если никто не сможет пробраться в город, тогда Уолт не сможет...
"If he builds any momentum, no object can stop him." Если он разгонится, ничто не сможет его остановить.
From the beginning, let me express the hope that this exercise can lead us to a political commitment by all members to try to narrow down differences on a programme of work for the CD. Вначале позвольте мне выразить надежду, что это мероприятие сможет подвести нас к политической решимости всех членов попытаться сузить разногласия по программе работы КР.
On the completion of any actions, your mobile representative can perform a duplex exchange of any data with the central office via the direct call from a common mobile phone. После выполнения каких-либо действий Ваш мобильный сотрудник сможет произвести двусторонний обмен любой информацией с центральным офисом, совершив обычный звонок с мобильного телефона.
If it turns out that you're bad on TV, - everyone else can cover for you. Если окажется, что ты плоха на ТВ любой сможет выступить вместо тебя