Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
Now he can finally get a dece night's sleep. Теперь он наконец-то сможет спокойно спать.
Nobody can ever harm you for something you don't know. Никто и никогда не сможет причинить тебе вред за то, чего ты не знаешь.
Tell Sam to bring up all the big candles he can find. Скажи Сэму пусть принесёт столько больших свечей, сколько сможет найти.
Nothing can destroy our love, he's able to defeat hunger and death. Ничто не сможет разрушить нашу любовь, она преодолеет голод и смерть.
See if the witness can identify him. Посмотри, сможет ли свидетель его опознать.
This way, no one can come in and steal ours. Иди сюда, никто не сможет войти и украсть наши.
I hope that when he makes partner, he can just finally stop and see... Я надеялась, что став партнёром он сможет остановиться...
Not even our friend, Henschke can help him. Даже его друг Хеншке не сможет ему помочь.
You may not be able to handle it, but maybe Unique can. Ты, возможно, и не можешь сделать это, но Юник сможет.
All I know is, no-one can outwit death. Все, что я знаю, так это то, что никто не сможет перехитрить смерть.
All that time he spent with Odessa, he thinks he can open the safe. Он столько времени провёл с Одессой, что думает, будто сможет открыть сейф.
I need you to bring me some of the aether so that Mara can fix me. Нужно, чтобы ты привёз эфир, так Мара сможет исправить меня.
He needs something from them before he can murder the parents. Ему нужно от них что-то, прежде чем он сможет убить родителей.
Now any nutjob who kills Agent Keen will collect the money if he can prove he did it. Теперь любой псих, убивший агента Кин, получит деньги, если сможет это доказать.
Till it's dark, so he can close the distance on us without being spotted. Пока стемнеет, тогда он сможет подойти к нам ближе незамеченным.
Maybe we need to put the Fireworms on Hookfang, so he can absorb their heat directly. Может быть нам стоит положить Огневичков на Крюкозуба? Так он сможет сразу поглощать их тепло.
You know what it's like to move so fast that nothing can touch you. Ты знаешь, как это - двигаться так быстро, что к тебе никто не сможет тебя достать.
We'll stay here for a second, see if McKay can... Мы останемся здесь и посмотрим, сможет ли МакКей...
As soon as Dr. McKay can establish a wormhole, we intend to send reinforcements, along with a new commanding officer. Как только доктор МакКей сможет установить червоточину, мы пошлем туда подкрепление, вместе с новым командующим.
If you're hoping Major Sheppard can diminish our numbers, you are mistaken. Если вы надеетесь, что майор Шеппард сможет сократить наши ряды, вы ошибаетесь.
Commander, Laden thinks he can have the gate fixed. Командующий? Лэйдон думает, что сможет восстановить врата.
No, but I could call my doctor, see if she can fit you in. Нет, но могу позвонить своему доктору, посмотрим, сможет ли она поставить тебя на ноги.
Let's just get Serena's laptop over to Fong and see if he can trace the last IP address. Давай просто доставим комп Серены Фонгу и посмотрим сможет ли он отследить последний айпи адрес.
He can only hold them off for so long. Он не сможет их долго сдерживать.
And it's not like he can just suddenly have a family and nobody take notice. И он не сможет просто завести семью, чтобы никто не заметил.