Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
Questions, questions... which I'm sure Detective Inspector Honey can answer. Вопросы, вопросы... на которые, я уверен, детектив-инспектор Хани сможет вам ответить.
Looking for someone who can promote a night. Ищем кого-то, кто сможет работать по ночам.
Nobody in Vista Verde can believe it... including me, including Susan. Никто в Виста Верде не сможет поверить в это... включая меня, включая Сьюзан.
And see what he can find out. Посмотрим, что он сможет выяснить.
They need the very best parents the agency can find them. Им нужны лучшие родители, которых только сможет подобрать для них агенство.
I'm fixing up my old dress, so she can wear it for her wedding. Я приведу в порядок своё старое платье, и она сможет надеть его на свадьбу.
He can have her when I am good and ready. Он сможет забрать её, когда все будет в порядке и я буду готова.
My mother sent insurance forms for us to fill out so the company can put you and John on the insurance. Моя мама отправила бланки страховки, что бы мы их заполнили тогда компания сможет оформить тебя и Джона на страхование.
The lamb can never lie down with the lion. Овечка никогда не сможет обмануть льва.
I'll just see if someone else can take me. Я просто посмотрю, сможет ли меня кто-нибудь взять.
So perhaps one of them can tell us what's so special about it. Возможно кто-то из них сможет рассказать нам, что в ней такого особенного.
If Sophie Deveraux is successful in capturing Davina, she can return Jane-Anne's daughter back to life. Если Софи Деверо схватит Давину, она сможет вернуть к жизни дочь Джейн-Энн.
We'll see if Yang can take us home. Посмотрим, сможет ли Янг отвезти нас домой.
No one can get near, save Dalios himself. Никто не сможет подойти к нему, кроме самого Далиоса.
If he wants to learn when he's older, he can. Если он хочет, то сможет научиться когда станет старше.
Nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process. Поэтому нельзя ожидать, что Комиссия сможет сделать что-либо существенное для спасения мирного процесса.
The officials indicated that they hope Andorra can accede to the Convention following the April 2011 elections. Официальные лица выразили надежду, что Андорра сможет присоединиться к Конвенции после выборов, проводимых в апреле 2011 года.
My delegation remains positive that the world can ride out the financial crisis if we all learn to live within our means. Наша делегация по-прежнему уверена в том, что мир сможет выйти из финансового кризиса, если все мы научимся жить по средствам.
The expected/forecasted demand associated with the project can justify the need for the project. Ожидаемый/прогнозированный спрос, ассоциированный с проектом, сможет доказать необходимость проекта.
That will require a dedicated team who can fully concentrate on the implementation plan. Для проведения этой работы потребуется создать целевую группу, которая сможет посвятить все свои усилия осуществлению плана выполнения рекомендаций.
But there is much work to be done before the Council can take a firm decision on a new peacekeeping mission. Однако предстоит выполнить большую работу, прежде чем Совет сможет принять твердое решение относительно новой миротворческой миссии.
If there is evidence of necessary political will in the concerned quarters, the Conference on Disarmament can resume its intended role. При наличии у соответствующих сторон признаков необходимой политической воли Конференция по разоружению сможет возродить отведенную ей роль.
The United Kingdom cannot lead this work, but we pledge our support to anyone who can. Соединенное Королевство не может возглавить такую работу, но мы обещаем свою поддержку тому, кто сможет это сделать.
The European Union is confident that it can respond effectively to these challenges. Европейский союз уверен в том, что он сможет эффективно с ними справиться.
INTRAC hopes that it can receive assistance in developing human resources, specifically the skills of analyst of STRs. ИНТРАК надеется на то, что он сможет получить помощь в целях совершенствования навыков его сотрудников, особенно помощь специалиста по анализу сообщений о подозрительных операциях.