I should rip his throat off, see if he can boss us around without a larynx. |
Нужно разорвать ему шею, и проверить, сможет ли он командовать без глотки! |
Resia is very beautiful... and can make you very happy, even more than me |
Резия очень красива... и сможет сделать тебя счастливым, даже больше, чем я |
How long does he think he can keep us locked up this way? |
И как долго он сможет нас держать здесь взаперти, по его мнению? |
You want to see if Nick can get in on the action? |
'очешь посмотреть, сможет ли Ќик вписатьс€ в гущу событий? |
Of course, the only person who can use it is someone with an Intersect. |
Конечно, его сможет использовать лишь тот, у кого есть Интерсект |
It needs to convert the faith into a form "it" can consume. |
Ему нужно придавать их вере ту форму, которую он сможет потреблять |
Ashley, I don't know if Amy can stay here and be pregnant and have a baby. |
Эшли, я не знаю, сможет ли Эми здесь остаться, будучи беременной, и рожать здесь ребенка. |
I hope by the time our four years are done we see to it that anyone who chooses can go to college, regardless of their economic status. |
Надеюсь когда наши 4 года здесь подойдут к концу мы увидим что каждый молодой человек, который выбирает сможет поступить в колледж и дальше, независимо от своего экономического статуса. |
Wait, if Cu found us here and he's come all this way on his own, he can surely get us back home. |
Погоди, если Ку нашёл нас здесь и сам проделал весь этот путь, то он точно сможет привести нас домой. |
Yes, it does, because he can stand on the hippopotamus's back... to get all the fruits that he wants. |
Нет, хорошо, потому что он сможет встать на спину бегемоту, чтобы дотянуться до фруктов, которые он хочет. |
Look, Lockhart/Gardner can survive without you, Alicia and half a dozen others, but... it can't survive without Diane. |
Локхарт/Гарднер сможет выжить без тебя, Алисии и еще пятерых, но... она не выживет без Даян. |
Well I can't tell you but I've brought along someone who can |
Я сам не могу сказать, но я привел кое-кого, что сможет. |
You will interview this person, and if he can put two sentences together you will send him to the lobby where he will do his job. |
Ты проведешь интервью с этим человеком, и если он сможет составить вместе два предложения, ты отправишь его в фойе, где он будет делать свою работу. |
If she's stable enough to file a lawsuit, she can find the time to be deposed. |
Если сейчас она в порядке, чтобы подать иск, она сможет найти время для свидетельствования. |
Do you want me to call Dex, see if Leo can come over? |
Хочешь, чтобы я позвонила Дексу и узнала, сможет ли приехать Лео? |
It doesn't mean they won't come after us, unless Papa can persuade them otherwise. |
Это не значит, что они не последуют за нами, если только папа не сможет переубедить их. |
They'll have to give us at least a million each and not even a scientist can tell us any different. |
Они должны дать нам по крайней мере по миллиону каждому и даже учёный не сможет сказать нам по-другому. |
And if I'm right and there's something amiss here, I'll send it to Alice's defence counsel and he can handle it. |
И если я не ошибаюсь, и что-то из этого упущено, отправлю это адвокату Элис, и он сможет разобратья. |
He is what he is, and no one can change him |
Он то, что он есть И никто не сможет его изменить |
She'll be transferred to pacific division, where she can get a fresh start, and as a condition of that reinstatement, Officer Brasher has agreed not to file a complaint of any kind against you. |
Ее переведут на запад города, где она сможет начать с чистого листа, и в качестве условия восстановления офицер Брашер согласилась, не выдвигать никаких жалоб против тебя. |
So if I have a bail hearing, can Aubry be there? |
Если будет слушание по залогу, Обри сможет прийти? |
And I promise, she'll take it as far as she can. |
И я обещаю, она сделает всё что сможет. |
I think you're the one who can help me, Miss Foster, |
Я думаю, вы тот человек, который сможет мне помочь, мисс Фостер. |
As much as I love a good mystery, a small part of me is hoping he can give us some clarity on what the hell is going on. |
Хоть я и люблю тайны, какая-то часть меня надеется, что он сможет хоть немного пролить свет на то, что происходит. |
But we don't have specs on the device, so I need someone on the team who can identify and dismantle it on-site. |
Но у нас нет спецификации устройства, так что, мне нужен кто-то из команды, кто сможет идентифицировать и демонтировать его на месте. |