| I've got a friend in the Speaker's office who can tell us if we're on the right path. | У меня есть друг в офисе Спикера, который сможет рассказать нам, на правильном ли мы пути. |
| I'll get it so the ink will run and no one can read it. | Я намочу письмо, чернила потекут, и никто не сможет его прочесть. |
| Without a heat shield, there's no way a Colonel Glenn can get back through the Earth's atmosphere. | Без теплового экрана нет шансов на то, что полковник Гленн сможет войти в атмосферу Земли. |
| I have an uncle got a dozen of them, and I'm sure he can spare one. | У моего дяди их дюжина. Уверена, он сможет обойтись без одного. |
| I left specific instructions... a series of code that detail how the team at Mason Industries can take over and essentially bring us home via remote control. | РУФУС Я написал чёткие инструкции и код, при помощи которого команда из "Мэйсон Индастриз" сможет перехватить управление и посадить нас удалённо. |
| But, I hope the house that you could buy with this can become a place of... contemplation. | Но надеюсь, что дом, который вы сможете купить на это, сможет быть местом... созерцания. |
| If he can lead us to them, we don't have to go through with this. | Если он сможет нас к ним привести, нам не придётся доводить это дело до конца. |
| I hope they've done two, so we can have one each in our bedrooms. | Я надеюсь, они сделали два экземпляра, и каждый сможет повесить один у себя в спальне. |
| How can the smartest's still want everything he can't have? | Как самый умный парень школы до сих пор хочет того, что не сможет получить? |
| I can remember my high school graduation when he lied and told me that he couldn't make it. | Ќикогда не забуду свой выпускной после школы, когда он соврал, что не сможет прийти. |
| I'm hoping that between you, me, Ray, and Sara someone can fly one of these things. | Я надеюсь, что кто-то из нас с тобой, Рэя и Сары сможет управлять этой штукой. |
| Did they say if he can work? | Они говорили, сможет ли он работать? |
| Let him meet it if he can! | А пусть он попробует, если сможет! |
| He'll put you in touch with someone who can negotiate with you. | Он свяжет тебя с тем, кто сможет вести переговоры. |
| Let's fire him, make a big show of it, then he can embed himself with Nadine, see where it leads. | Давай уволим его, устроим показуху, он сможет связаться с Надин, посмотрим, к чему это приведет. |
| Let the outlander prove his innocence, if he can. | Пусть чужеземец докажет свою невиновность, если сможет |
| April can have anything she's ever wanted! | Эйприл сможет купить всё, чего она когда-либо хотела! |
| He sees daylight, he's going to bolt for it, fast as he can. | Если лошадь не видит дневного света, она будет нестись к нему так быстро, как сможет. |
| Carlito wants to play... he can play. | Карлитос хочет играть, он сможет играть. |
| So I'm going to wait right here, where he can find me. | Так что я буду ждать его там, где он сможет меня найти. |
| If it contained you, it can contain her, too. | Если он был способен удержать тебя, он сможет удержать и её тоже. |
| Even if it's not me, any lawyer can still use it to your advantage, so be sure to guard this well. | Даже если это буду не я, любой адвокат сможет вынести из него пользу, так что берегите его. |
| well, he can fill you in later. | Ну, он сможет объяснить вам позже |
| But can he get close enough to pounce? | Но сможет ли она подобраться на расстояние внезапной атаки? |
| If a stallion can control access to water, he will have secured mating rights to the entire herd. | Если жеребец сможет контролировать доступ к воде, он получит право на спаривание со всеми кобылицами. |