| But before he can enter the church, the demon impersonating Annabelle's spirit attacks him and grabs the doll. | Но прежде чем он сможет войти в церковь, демон, олицетворяющий дух Аннабель, нападает на него и забирает куклу. |
| She and her father had read about the miraculous recovery of Jack's wife, and they hope that Jack can work another miracle. | Она и её отец прочитали про чудесное выздоровление жены Джека и они надеются, что Джек сможет сотворить очередное чудо. |
| Since the Route of Ages closes before the Andromeda can return, Dylan has to use Trance's help. | Но Путь Веков закроется прежде, чем «Андромеда» сможет возвратиться, Дилан должен использовать помощь Трэнс. |
| Then our choice function can choose the least element of every set under our unusual ordering. | Тогда наша функция сможет выбрать наименьший элемент из каждого множества в силу нашего необычного упорядочивания». |
| The study of each of these groups of sources can shed light on the ethnogenesis of the Krymchak ethnic minority. | Исследование каждой из перечисленных групп источников сможет пролить свет на этногенез малочисленной этнической общности крымчаков. |
| I hope this song can inspire us to heal, unite, and rise together. | Я надеюсь, что эта песня сможет вдохновить нас на лечение, объединение и возвышение. |
| Your enterprise can take worthy place in republic and world markets. | Ваше предприятие сможет занять достойное место на республиканском и мировом рынке. |
| This is achieved using activated charcoal; charcoal adsorbs the drug before it can enter the bloodstream. | Это достигается с использованием активированного угля; уголь адсорбирует препарат, прежде чем он сможет попасть в кровоток. |
| That contestant has the chance to win $20 if they can correctly answer one general knowledge question. | У этого участника будет шанс выиграть 20 долларов, если он сможет ответить на один вопрос общей тематики. |
| Thus, any user who is interested in domain name registration can easily use this service. | Таким образом, любой заинтересованный в регистрации доменного имени пользователь сможет легко воспользоваться данной услугой. |
| The board administrator can then take action. | Администратор форума сможет в этом случае принять меры. |
| They also help to ensure that a pet left outdoors can safely get back into the house in the case of inclement weather. | Она также помогает удостовериться, что питомец, оставленный на улице, сможет безопасно вернуться в дом при суровой погоде. |
| Thanks to unique technical solutions, any partner can check his savings regularly. | Благодаря уникальным техническим решениям, партнер сможет регулярно проверять состояние своих накоплений. |
| Now each passenger can regulate a seat to increase private space and improve standards of comfort. | Теперь каждый пассажир сможет самостоятельно регулировать кресло, что увеличивает личное пространство и повышает уровень комфортности переезда. |
| Only force of love can save mankind from new threats of the 21 century. | Только сила любви сможет уберечь человечество от новых угроз 21 века. |
| Only love of a person to a person can unite the mankind. | Только любвь человека к человеку сможет объединить человечество. |
| Your family can constantly enjoy pleasant freshness in the house. | Ваша семья сможет постоянно наслаждаться приятной свежестью воздуха в доме. |
| Once installation finishes, it can then use its own bootloader. | После завершения установки гостевая система сможет использовать собственный загрузчик. |
| Chariot of Kubara in an image of a dragon can go not simply, but fly under clouds, pursue any object before utter annihilation. | Колесница Кубары в образе дракона сможет не просто ходить, но летать под облаками, преследовать любой объект до полного уничтожения. |
| In the end, far-sighted and can grasp the opportunity, will be able to find one's own heaven and earth. | В конце концов, дальновидным и может воспользоваться этой возможностью, сможет найти свое собственное небо и землю. |
| No modern party in Russia can execute a task in view. | Никакая современная партия в России не сможет выполнить поставленную задачу. |
| The player can select a color depth appropriate for his computer and the engine handles the color conversion automatically. | Игрок сможет выбрать глубину цвета, подходящую для его компьютера и движок автоматически конвертирует отображение. |
| Before he can retreat, a set of large tentacles smash through the floorboards and drag Hellboy to the cavernous depths below the house. | Прежде чем он сможет отступить, множество больших щупальцев пробивается сквозь половицы и перетаскивает Хеллбоя на пещерные глубины под домом. |
| On Nirvana's In Utero, one can find a typical example of Albini's recording practices. | На In Utero каждый сможет обнаружить типичный пример в звукозаписывающей практике Альбини. |
| It may remember you but it can sure leave you. | Она наверняка сбежит, если заметит меня, но перед тобой устоять не сможет. |