Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
No way they can stop us, even the statehood И никто не сможет нас остановить.
It's probably best we move to where Tony can get a better job and make a new start. Мы переедем туда, где Тони сможет получить лучшую работу и начать новую жизнь.
France can withstand a temporary absence of troops. Франция сможет выдержать временное отсутствие военных сил
I would increase the budget for student counseling so that Louise can get the help she clearly needs. Я собираюсь увеличить финансирование школьного психолога так что Луиза сможет получить помощь в которой она, очевидно, нуждается
For Dennis, Mexico is no different from anywhere else, just so long as he can smell out someplace to gamble. Для Дэнниса, Мексика не отличается от других мест, если он сможет найти место, где играют в азартные игры.
No, I just figured she can use the beauty sleep, that's all. Нет. Я только заметил, что она сможет завтра выспаться, вот и все.
No doctor can make her well if she doesn't want to get well. Ни один доктор не сможет ей помочь, если она не захочет помощи.
Well, you know, perhaps when this... delightful man is behind bars, she can get it back on track. Ну, знаешь, возможно, когда этот... прелестник окажется за решеткой, она сможет вернуться в нормальное русло.
Only Amy has a full scholarship and housing if she can take part in this program with students from all over the country. Только Эми получит полную стипендию и оплаченное проживание, если она сможет стать частью этой программы, отбирающих студентов по всей стране.
Are you sure she can manage it? Ты уверен, что она сможет им управлять?
So, can she still do the talent show tonight? Так она сможет участвовать в сегодняшнем конкурсе или нет?
He will think he can control you, but he will reckon without me. Он решит, что сможет тебя контролировать, но меня он не примет в расчёт.
IF the police can find out where this man is being held, ЕСЛИ полиция сможет отыскать место, где держат этого человека,
Well, I'll be back there soon enough, so he can shake me down in person. Я совсем скоро вернусь, так что он сможет пожаловаться мне лично.
It's about a scared little kitty who doesn't think she can cross the river Она о напуганной маленькой кошечке которая не думала, что сможет пересечь реку
If Cora gets it, she can force Gold and all his power to do her bidding. Если Кора им завладеет, она сможет управлять Голдом и его силами.
And before your brother can become an associate member, he's got to meet with Doc... you know, kiss the ring. И, прежде чем твой брат сможет стать членом банды, он должен будет встретиться с Доком... знаешь там, поцеловать его кольцо.
In the meantime, I'll call Katie and see if she can cook up something for us today. А пока, я позвоню Кетти, и спрошу, не сможет ли она накормить нас сегодня.
I'm sure she can figure out a little basic home ec. Уверен, она сможет освоить несколько кулинарных приемов.
But come what sorrow can it cannot countervail the exchange of joy that one short minute gives me in her sight. Но никакая скорбь той радости не сможет перевесить, что мне дает одно мгновенье с ней.
You really think that man can handle another one? Думаешь, этот мужик сможет справиться еще с одним?
His heart can live in someone else? Его сердце сможет жить в другом человеке?
When he suddenly can hear And speak and see Когда он вдруг снова сможет видеть, слышать и говорить
You think this big boat can fit through a drive-thru? Думаешь, этот драндулет сможет проехать через ту парковку?
Thinks she can make me take the hair out of plugholes? Думает, что сможет заставить меня убирать волосы из слива?