| Martín is left an inheritance by his maternal grandfather, which he can only get if he is married. | Мартин узнаёт, что его дед по материнской линии оставил ему большое наследство, которое он сможет получить будучи женатым. |
| After customizing a ship, the player can explore an expansive game world with a story spanning two galaxies. | После настройки корабля, игрок сможет исследовать обширный мир игры с историей двух галактик. |
| Spider-Man travels there to see Professor X in hopes that he can help figure out what he is changing into. | Человек-паук отправляется туда, чтобы увидеть Профессора Х в надежде, что он сможет помочь понять, во что он превращается. |
| Especially for this product we have created the website where all persons interested can find information about the system. | Специально для этого продукта был создан сайт, на котором любой желающий сможет найти всю информацию о системе. |
| The reader can construct numerous other examples by consulting the articles mentioned in the introduction. | Читатель сможет сконструировать множество других примеров, прочитав статьи, цитировавшиеся во введении. |
| The Doctor hopes Ninani can help him get into Ishtar's temple undetected. | Доктор надеется, что Нинани сможет помочь ему попасть в храм Иштар незамеченными. |
| The question is, can she forgive herself? | Вопрос в том, сможет ли она простить себя? |
| So he can gaze at his Saviour. | Так он сможет смотреть на своего Спасителя. |
| If you breach your contract in any way at any time, Lydecker can and will sue you. | Если вы каким-либо образом когда-нибудь нарушите ваш контракт, Лайдекер сможет подать на вас в суд, и он это сделает. |
| Somebody will come out and talk to you just as soon as they can. | Кто-нибудь выйдет и поговорит с вами, как только сможет. |
| And only they can give you your answer. | И только он сможет ответить на твои вопросы. |
| Lincoln vows in his diary to kill as many vampires as he can. | Линкольн клянется в своём дневнике убить столько вампиров, сколько сможет. |
| It is extremely doubtful that he can completely recover. | Крайне сомнительно, что он сможет полностью восстановиться». |
| And it will be a pleasure to us if somehow our collection can give the direction for the future development. | И нам будет очень приятно, если наша коллекция в какой-то мере сможет подсказать направление для будущего развития. |
| It is unknown if he can will the death of another virtual immortal being. | Неизвестно, сможет ли он убить подобного виртуального бессмертного существа. |
| The PEP can then make its own decisions based on these policies. | В дальнейшем, РЕР сможет создать свои решения, базируясь на этих политиках. |
| Researchers currently hope to create a rectifier which can convert around 50% of the antenna's absorption into energy. | В настоящее время исследователи рассчитывают создать выпрямитель, который сможет конвертировать около 50% поглощенного антенной излучения в энергию. |
| MI6 wins the round if Bond can get to the escape point, or if all of the Organization are eliminated. | МИ6 победит раунд, если Бонд сможет добраться до точки эвакуации, или все члены «Организации» устранены. |
| The old & corrupt must be laid to waste before the just can triumph. | Старое и коррумпированное должно быть отброшено до того, как справедливость сможет восторжествовать. |
| Large, comfortable territory, where everyone can find a place for a nice rest as well as for a active entertainment. | Большая удобная территория, на которой каждый сможет найти место для приятного отдыха или активного развлечения. |
| If she is successful she can leave the frightening place, but will lose her memory. | Если она все сделает, то она сможет покинуть это страшное место, но потеряет свою память. |
| Eli is unhappy, dubious that Jimmy can handle the situation without the Commodore's connections. | Илай не счастлив, сомневаясь, что Джимми сможет справиться с ситуацией без связей Коммодора. |
| After introducing them in February 2009, Dubai metro can provide traffic carrier of 1,2 mln. | После введения в строй в феврале 2009 года метрополитен Дубая сможет обеспечить перевозку 1,2 млн. |
| There is the belief that if the placenta is buried deep enough the spirit can not find it. | Считается, что если плацента похоронена достаточно глубоко, то дух не сможет ее найти. |
| The player can interact with many characters and objects, as well as listen to the thoughts of the main character in any situation. | Игрок сможет взаимодействовать со многими персонажами и предметами, а также слушать мысли главного героя в любой ситуации. |