Do you think she can stay in the woods? |
Как думаете, она сможет выжить в лесу? |
Not even she can spoil what is going to be, without a doubt, the greatest year of my life. |
Даже она не сможет испортить то, за чем я пришла сюда - без сомнения, Лучший год в моей жизни. |
Now she can lip-sync on a parade float! |
Теперь она сможет петь под фанеру на параде! |
Martha, go and find someone who can help us! |
Марта, найди кого-нибудь, кто сможет помочь! |
If you can't handle it, I'll take my bag of money to somebody who can. |
Ну, если ты не можешь, я отнесу деньги тому, кто сможет. |
Gina's picking Holt up at the airport, and she told me she can stall him for at least two hours. |
Джина встретит Холта в аэропорту, она сказала, что сможет его задержать как минимум на два часа. |
He believes he can gain access to the fuel depot, and lay a series of explosive charges, and take the missiles out. |
Он уверен, что сможет подобраться к хранилищу топлива, заложить несколько зарядов взрывчатки, и уничтожить ракеты. |
Maybe Curtis here can help us clear up some outstanding issues. |
может, Кёртис сможет помочь нам прояснить некоторые вопросы |
Do you think Pierre can play the part of Johan? |
Ты думаешь, Пьер сможет сыграть роль Йохана? |
You see, there's no fashion in which a dog can get about with two useless legs on the same side. |
Видите ли, собака никогда не сможет приспособиться бегать с двумя бесполезными лапами на одной стороне. |
So, how long before she can use her arm again? |
Как скоро она снова сможет пользоваться рукой? |
Thun Their eyes can not call hit your friends this time. |
Глаз Сандеры не сможет призвать твоих друзей на этот раз! |
I hate to admit it, but she's the only one who can end this. |
Тяжело признавать, но только она сможет положить этому конец. |
Awesome, if you do that, then K-13 can come to the party. |
Круто, если ты постоишь, К-13 сможет быть на вечеринке. |
And if you help us find her, then we can protect her from doing something bad to somebody else. |
И если ты поможешь нам найти ее, тогда мы сможем оградить ее от чего-то плохого, что она сможет сделать кому-нибудь еще. |
Barney just thinks that if he has a judge friend, he can get all of his citations for public urination thrown out. |
Барни просто думает, его знакомый судья, сможет скрыть все его справления нужды в общественных местах. |
Till he goes back to Seattle or till he can feed himself? |
До того, как он уедет обратно в Сиэтл, или сможет самостоятельно есть? |
But he can wake up, no? |
Но он сможет очнуться, да? |
It is hoped that a remodelled tour can again be made available to the public very soon. |
Есть, однако, надежда на то, что в самом скором времени общественность сможет вновь принимать участие в реорганизованных экскурсиях. |
Once that integration exercise is completed, UNOPS expects to establish performance standards concerning the performance of the integrated teams which it can then monitor. |
По завершении этого процесса УОПООН предполагает установить нормы в отношении результатов работы укрепленных подразделений, за соблюдением которых оно затем сможет следить. |
This is the only way the Organization can truly make a creative and effective contribution to ensuring that democracy is perceived as a positive process for humankind. |
Это единственный путь, продвигаясь по которому, Организация сможет действительно внести творческий и эффективный вклад в обеспечение того, чтобы демократия воспринималась как позитивный процесс для человечества. |
Only when those responsible for the atrocities committed during the war have been brought to justice can the process of reconciliation fully take hold. |
Процесс примирения сможет в полной мере набрать силу лишь после того, как все лица, виновные в совершении злодеяний во время войны, будут привлечены к судебной ответственности. |
Once some level of prosperity and economic stability have been achieved, a spirit of cooperation can permanently replace the existing frustrations, which nurture destructive tendencies and intolerance. |
Как только будет достигнут определенный уровень процветания и экономической стабильности, дух сотрудничества сможет навсегда восторжествовать, придя на смену чувству разочарования, разжигающему разрушительные тенденции и нетерпимость. |
It is certainly a daunting task, but only through these efforts and under these conditions can our Organization secure lasting peace in the world. |
Это, безусловно, огромная задача, но лишь за счет указанных усилий и в результате создания упомянутых условий сможет наша Организация обеспечить прочный мир на планете. |
Maybe he can lead us to Philip! |
Может быть он сможет отвести нас к Филлипу! |