Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Can - Сможет"

Примеры: Can - Сможет
Do you think she can stay in the woods? Как думаете, она сможет выжить в лесу?
Not even she can spoil what is going to be, without a doubt, the greatest year of my life. Даже она не сможет испортить то, за чем я пришла сюда - без сомнения, Лучший год в моей жизни.
Now she can lip-sync on a parade float! Теперь она сможет петь под фанеру на параде!
Martha, go and find someone who can help us! Марта, найди кого-нибудь, кто сможет помочь!
If you can't handle it, I'll take my bag of money to somebody who can. Ну, если ты не можешь, я отнесу деньги тому, кто сможет.
Gina's picking Holt up at the airport, and she told me she can stall him for at least two hours. Джина встретит Холта в аэропорту, она сказала, что сможет его задержать как минимум на два часа.
He believes he can gain access to the fuel depot, and lay a series of explosive charges, and take the missiles out. Он уверен, что сможет подобраться к хранилищу топлива, заложить несколько зарядов взрывчатки, и уничтожить ракеты.
Maybe Curtis here can help us clear up some outstanding issues. может, Кёртис сможет помочь нам прояснить некоторые вопросы
Do you think Pierre can play the part of Johan? Ты думаешь, Пьер сможет сыграть роль Йохана?
You see, there's no fashion in which a dog can get about with two useless legs on the same side. Видите ли, собака никогда не сможет приспособиться бегать с двумя бесполезными лапами на одной стороне.
So, how long before she can use her arm again? Как скоро она снова сможет пользоваться рукой?
Thun Their eyes can not call hit your friends this time. Глаз Сандеры не сможет призвать твоих друзей на этот раз!
I hate to admit it, but she's the only one who can end this. Тяжело признавать, но только она сможет положить этому конец.
Awesome, if you do that, then K-13 can come to the party. Круто, если ты постоишь, К-13 сможет быть на вечеринке.
And if you help us find her, then we can protect her from doing something bad to somebody else. И если ты поможешь нам найти ее, тогда мы сможем оградить ее от чего-то плохого, что она сможет сделать кому-нибудь еще.
Barney just thinks that if he has a judge friend, he can get all of his citations for public urination thrown out. Барни просто думает, его знакомый судья, сможет скрыть все его справления нужды в общественных местах.
Till he goes back to Seattle or till he can feed himself? До того, как он уедет обратно в Сиэтл, или сможет самостоятельно есть?
But he can wake up, no? Но он сможет очнуться, да?
It is hoped that a remodelled tour can again be made available to the public very soon. Есть, однако, надежда на то, что в самом скором времени общественность сможет вновь принимать участие в реорганизованных экскурсиях.
Once that integration exercise is completed, UNOPS expects to establish performance standards concerning the performance of the integrated teams which it can then monitor. По завершении этого процесса УОПООН предполагает установить нормы в отношении результатов работы укрепленных подразделений, за соблюдением которых оно затем сможет следить.
This is the only way the Organization can truly make a creative and effective contribution to ensuring that democracy is perceived as a positive process for humankind. Это единственный путь, продвигаясь по которому, Организация сможет действительно внести творческий и эффективный вклад в обеспечение того, чтобы демократия воспринималась как позитивный процесс для человечества.
Only when those responsible for the atrocities committed during the war have been brought to justice can the process of reconciliation fully take hold. Процесс примирения сможет в полной мере набрать силу лишь после того, как все лица, виновные в совершении злодеяний во время войны, будут привлечены к судебной ответственности.
Once some level of prosperity and economic stability have been achieved, a spirit of cooperation can permanently replace the existing frustrations, which nurture destructive tendencies and intolerance. Как только будет достигнут определенный уровень процветания и экономической стабильности, дух сотрудничества сможет навсегда восторжествовать, придя на смену чувству разочарования, разжигающему разрушительные тенденции и нетерпимость.
It is certainly a daunting task, but only through these efforts and under these conditions can our Organization secure lasting peace in the world. Это, безусловно, огромная задача, но лишь за счет указанных усилий и в результате создания упомянутых условий сможет наша Организация обеспечить прочный мир на планете.
Maybe he can lead us to Philip! Может быть он сможет отвести нас к Филлипу!