Simon's realized that his safest move is to hide, get off the grid until he can assess the situation. |
Саймон понял, что безопаснее всего - прятаться, оставаться в тени, пока он не сможет оценить ситуацию. |
I don't want to know, and neither does Ellie, but if you're spying again, maybe it can helyou. |
Я не хочу этого знать, как и Элли, но если ты опять шпион, возможно это сможет тебе помочь. |
Well, I will take that to Walt and see if there's something he can use. |
Ладно, Я передам это Уолту и посмотрим, сможет ли он что-нибудь использовать. |
Dr. Moseley's computers can accomplish the same tasks, sir but I believe Geordi would be better able to anticipate unexpected variances. |
Компьютеры доктора Мосли могут справиться с этой задачей, сэр, но я считаю, что Джорди лучше сможет противодействовать неожиданным вариациям. |
He can] take all the time he wants, he's not going to find me. |
Даже если у него будет столько времени, сколько он хочет, он не сможет найти меня. |
On my way back, I'll stop by where your wife works and tell her she can pick you up tonight. |
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером. |
To that end, when can my client return to her home? |
Кстати, когда моя клиентка сможет вернутся к себе домой? |
And at least we got the service moved back to 4pm so that Sister Julienne can get here. |
Ещё мы перенесли службу на 16:00, так что Сестра Джулианна сможет прийти. |
How can he get into the country? |
Как он сможет попасть в страну? |
Hoping to see my PO next week, see if he can hook me up with a better job. |
Надеюсь на следующей неделе встречусь с инспектором, который за мной следит, может он сможет найти мне работу получше. |
He always questioned our ways, but if he ever chooses sides against the clan again, not even his bravery can save him. |
Он всегда подвергал сомнениям наши методы, но если он ещё хоть раз встанет не на сторону клана, даже его храбрость не сможет спасти его. |
If he can prove that he is his, then he will have rights. |
Если он сможет доказать отцовство, у него будут все права. |
Once you sign this, Nothing you say here can ever be used against you. |
Как только ты это подпишешь, все что ты скажешь здесь, не сможет быть использовано против тебя. |
In the meantime, I'll talk to the ship's captain And see if he can tell us anything else. |
А пока я поговорю с капитаном, может он сможет рассказать еще что-нибудь. |
There's a flat comes with the job, and it means Freddie can live in the country for a while. |
Вместе с работой дают жилье, и это значит, что Фредди сможет жить в деревне некоторое время. |
I wouldn't be surprised if he's not already thinking he can find some young slip of a thing instead. |
Я не удивлюсь, если он уже думает, что сможет найти себе молодую юбку на замену. |
How can he get out of bed or walk? |
Он сможет встать с кровати или ходить? |
Okay? Or tell you who can - |
Ну или могу сказать, кто сможет. |
I need to know that he can walk away, if that's what's required. |
Мне нужно знать, что он сможет выйти из игры, если это потребуется. |
She think she can marry a man ten years younger? |
Она думает, сможет выйти замуж за мужчину на 10 младше? |
His name's Professor Galba... and I think he can get you help, but I got to find him first. |
Его зовут Профессор Галба... и я думаю, он сможет помочь тебе, но мне нужно сначала его найти. |
The righteous man who begins it is the only one who can finish it. |
И только праведник, который это начал сможет это остановить. |
Hopefully Chuck can hold his tongue until after the pie? |
Надеюсь, Чак сможет придержать язык до десерта? |
Maybe Nell can... tell us who he is. |
Может Нелл сможет... сказать нам кто он |
I'm not sure if he can even stand up |
Не уверен, что он вообще сможет встать |