| We can also tag and track fishing vessels. | Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов. |
| And let's hope that we can build this bridge together and meet in the middle. | И давайте надеется что сможем построить этот мост вместе и встретиться в середине. |
| Hopefully, if we can reduce the amount of energy it takes to make the cells, that will become more practical. | Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным. |
| And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change. | И если мы покажем это людям, мы также сможем способствовать некоторому изменению в поведении. |
| And actually, we can use these insights to improve society and improve human well-being. | Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей. |
| So we can bring an entirely new telepresence to the world, throughout the ocean. | Мы сможем создать абсолютно новое телеприсутствие через океаны. |
| And I hope in the near future we can confirm this. | И я надеюсь, в ближайшем будущем мы сможем подтвердить наши находки. |
| Well, when this is over, maybe we can shed some light on those secrets. | Когда это закончится, возможно, мы сможем пролить свет на эти тайны. |
| In the future we hope that we can integrate this little hole into these smart phones. | В будущем мы надеемся, что сможем интегрировать это небольшое отверстие в эти смартфоны. |
| It is only in truly exposing ourselves to the transformative power of this experience that we can overcome prejudice and exclusion. | Только по-настоящему испытав на себе преобразующую силу такого опыта, мы сможем преодолеть предубеждения и отторжение. |
| I hope that together we can create more positive images of disability in the media and in everyday life. | Я надеюсь, что вместе мы сможем создать больше положительных образов инвалидности, как в СМИ, так и в повседневной жизни. |
| Together we can make certain that the so-called exceptions begin to rule. | Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции. |
| I'm sure we can reach an agreement. | Я уверен, мы сможем прийти к согласию. |
| Before you know it we can actually make a difference. | Если вы поможете, то вместе мы сможем узнать что-то новое». |
| Maybe we can have some normal friends, too. | Может, сможем завести обычных друзей. |
| He has to be cleared by a shrink before we can book him. | Его должен проверить психиатр, прежде чем мы сможем арестовать его. |
| Perhaps he won't be so hostile once he's sampled all the privileges we can give him. | Возможно, он не будет таким враждебным, если однажды он попробует все привилегии, которые мы сможем ему дать. |
| We are going to do everything that we can to find who's responsible and bring them to justice. | Мы сделаем все, что сможем чтобы найти ответственного и заставить его понести наказание. |
| This way we can all enjoy football as a family. | Тогда мы сможем всей семьей наслаждаться футболом. |
| And now we can finally start my examination. | И сейчас мы наконец сможем начать моё испытание. |
| Only together can we be the stewards of our own destiny. | Только вместе мы сможем управлять нашей собственной судьбой. |
| So maybe we can prevent it. | Может быть, мы сможем его предотвратить. |
| You've ruined the seating plan but I'm sure we can squeeze you on the end somewhere. | Ты нарушаешь план посадки гостей, но думаю, мы сможем втиснуть тебя где-нибудь с краю. |
| I don't think we can cover them up anymore. | Не думаю, что мы сможем их теперь скрыть. |
| If she helps us, we can put this guy away. | Если она поможет нам, мы сможем его усадить. |