Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможем

Примеры в контексте "Can - Сможем"

Примеры: Can - Сможем
We can make progress if we engage on the issues that concern us. Мы сможем добиться прогресса, если будем заниматься решением волнующих нас проблем.
We can halt the impact of climate change and ensure the survival of island States only by significantly reducing carbon emissions. Мы сможем противостоять воздействию изменения климата и гарантировать выживание островных государств лишь посредством принятия мер, направленных на значительное сокращение выбросов углекислого газа в атмосферу.
Together, we can unlock the vast economic potential of that continent as we continue in this forward-looking trajectory. Если мы будем нацелены на будущее, то сообща мы сможем открыть огромный экономический потенциал этого континента.
Through that assessment, we can share invaluable lessons from other courts and tribunals, as well as experiences of broader international communities. На основе этой оценки мы сможем обменяться ценным опытом с другими судами и трибуналами, а также с широким международным сообществом.
My delegation hopes we can uphold the integrity of our process. Наша делегация надеется, что мы сможем сохранить целостность нашего процесса.
It is only through collective international action, and not through economic nationalism, that we can overcome such challenges. Мы сможем противостоять этим вызовам только путем коллективных международных действий, а не посредством экономического национализма.
Together, we can build the future in outer space that all peoples so richly deserve. Сообща мы сможем построить будущее в космическом пространстве, которого по праву заслуживают все народы мира.
We believe we can achieve significant progress in the work of the Conference. Мы считаем, что мы сможем достичь заметного прогресса в работе Конференции.
The faster we act, the more lives we can save. Чем быстрее мы будем действовать, тем больше жизней сможем спасти.
Five years before 2015, the Goals can still be achieved, with sustained collective effort. Осталось пять лет до 2015 года, и мы еще сможем достичь этих целей посредством неуклонных коллективных усилий.
We still have a long way to go before we can benefit from today's historic resolution. Многое еще предстоит сделать, прежде чем мы сможем воспользоваться результатами этой принятой сегодня исторической резолюции.
When can we view the online training material? В. Когда мы сможем ознакомиться с обучающими материалами на веб-сайте?
It is only by strengthening the Assembly's mandate that we can successfully tackle some of the most pressing issues facing humanity. Ряд острейших проблем, с которыми сталкивается человечество, мы сможем успешно решить только на основе укрепления мандата Ассамблеи.
We can thus surmount the veto obstacle which has concentrated international decision-making power in the five permanent members of the Council. Добившись этого, мы сможем преодолеть препятствие, связанное с правом вето, которое позволило сконцентрировать полномочия по принятию международных решений в руках пяти постоянных членов Совета.
Hopefully, we can bring to bear the political will that is required. Мы надеемся, что сможем проявить необходимую политическую волю.
I hope we can take to heart the appeals that we have heard over and over again during this general debate. Я надеюсь, что мы сможем поддержать призывы, которые мы неоднократно слышали в ходе этих общих прений.
I hope that, in a collective effort, we can reach such a substantive agreement. Я надеюсь, что на основе коллективных усилий мы сможем добиться такой существенной договоренности.
We should not let another two years pass before we can agree on an agenda. Мы не можем допустить, чтобы прошли еще два года, прежде чем мы сможем согласовывать повестку.
It is very possible that we can reach it if we want to. Вполне вероятно, что мы сможем достичь его, если захотим.
I hope we can tackle that as soon as possible. Я надеюсь, что мы сможем это сделать в самое ближайшее время.
So again, I would just hope that we can even further tighten and focus our programme of work for next year. Поэтому, опять же, я могу только надеяться, что мы сможем еще больше уплотнить и сфокусировать нашу программу работы на следующий год.
We are convinced that we can reach that goal if we approach the issue in an inclusive and pragmatic manner. Мы убеждены, что мы сможем добиться этой цели, если мы подойдем к этому вопросу комплексным и прагматическим образом.
The stakes are high, but together we can succeed. Ставки высоки, однако вместе мы сможем добиться успеха.
I hope we can have a fruitful exchange. Надеюсь, что мы сможем провести плодотворный обмен мнениями.
In this way, we can make sure that these cluster munitions will not continue to increase. Тем самым мы сможем обеспечить, чтобы эти кассетные боеприпасы не нарастали впредь.