And, presumably, we can confirm once and for all that Glen Baker was St. Valentine. |
И предполагаю, мы сможем подтвердить раз и навсегда, что Глен Бейкер был Святым Валентином. |
Raven says we can get it sealed up in a month. |
Рэйвен говорит, мы сможем восстановить его за месяц. |
And that way we can both enjoy it. |
Тогда мы оба сможем ему радоваться. |
I hope we can avoid moose on the tracks tonight. |
Я надеюсь мы сможем избежать столкновения с лосем сегодняшней ночью. |
Okay, we'll be there as soon as we can. |
Мы будем так скоро, как сможем. |
With his credit card, we can track his identity. |
И расплатился кредиткой, мы сможем установить его личность. |
Convince them we alone can protect them from Penguin. |
Убедить их, что только мы сможем защитить их от Пингвина. |
We can save the adoption for later, when it's less painful. |
К вопросу же усыновления мы сможем вернуться позже, когда все уляжется. |
It is through these goals that we can succeed in our common endeavours for development and cooperation. |
Достигнув этих целей, мы сможем добиться успеха в нашем общем стремлении к развитию и сотрудничеству. |
In this way, I believe we can make considerable progress towards establishing what the Secretary-General has described as a workable international system. |
Таким образом, я считаю, что мы сможем добиться существенного прогресса на пути создания такой международной системы, которую Генеральный секретарь охарактеризовал как эффективную. |
Our efforts to eliminate drug production will not be worth while unless we can crack down on the marketing and distribution mechanisms. |
Наши усилия по ликвидации производства наркотиков не увенчаются успехом, если мы не сможем нанести удар по механизмам сбыта и распределения. |
This is a tough dilemma, but maybe we can work through it. |
Это тяжелая дилемма, но может мы сможем ее преодолеть. |
If we can get her an injection of Acebutolol from the lab. |
Если мы сможем получить для нее инъекцию Ацебуталола в лаборатории. |
I don't think we can fix this in time. |
Не думаю, что мы сможем вовремя это исправить. |
And if you want to bring another girl, we can make it a real party. |
А если хочешь привести ещё девушку, мы сможем отлично развлечься. |
And then we can leave all this behind us. |
И потом мы сможем всё это позабыть. |
Until we can bring the fleet to bear and retake the bay. |
Пока мы не сможем задействовать флотилию и захватить бухту. |
Then we can spend our time on the hard work of building consensus. |
Затем мы сможем заняться напряженной работой по выработке консенсуса. |
It is only through an integrated approach at the national, regional and global levels that we can achieve sustainable development. |
Только за счет совместного подхода на национальном, региональном и глобальном уровнях мы сможем добиться устойчивого развития. |
Only in that way can we eliminate the poverty and despair that breed hatred, fanaticism and bloodshed. |
Лишь таким образом мы сможем ликвидировать нищету и отчаяние, порождаемые ненавистью, фанатизмом и кровопролитием. |
From that stage we can look hopefully to the future. |
На этом этапе мы сможем с надеждой смотреть в будущее. |
As yet, however, there is no agreement on how we can realistically approach these issues this year. |
Однако все еще отсутствует согласие относительно того, каким образом мы сможем практически приступить к рассмотрению названных вопросов в этом году. |
We can capture large areas with a single round. |
Мы сможем одним ударом захватить крупные районы . |
The sooner we understand this synergetic interrelationship, the better we can lay the groundwork for consensus throughout the reform process. |
Чем раньше мы поймем это синергическое взаимодействие, тем с большим успехом мы сможем заложить основу для консенсуса в ходе процесса реформ. |
Then we can all go to bed and leave you with poor William. |
После этого мы все сможем разойтись по спальням и оставить Вас наедине с несчастным Уильямом. |