Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможем

Примеры в контексте "Can - Сможем"

Примеры: Can - Сможем
We can all make a deal or we can all die. Либо мы все сможем заключить сделку, либо мы все тут умрем.
It's an opportunity to truly build a world where we can extend services and products to all human beings, so that they can make decisions and choices for themselves. Это возможность по-настоящему перекроить мир, в котором мы сможем доставлять услуги и продукты всем человеческим существам, чтобы они могли самостоятельно брать решения и делать выбор.
And Russ's phone is apparently off, but if he can manage to turn it on, even for a moment, we can track it that way. Телефон Расса отключён, но если он включит его хотя бы на секунду, мы сможем отследить его.
I can unify my country, and we can have a place to be together. Я объединю свою страну, и мы сможем быть вместе
If we can find them, if I can put them in front of my mother, she'd have to listen. Если мы сможем найти их, если поставим прямо перед моей мамой, она должна будет выслушать.
If we can find this symbol, we can find Kahlan and Cara. Если мы найдём этот символ, мы сможем найти Кейлен и Кару
Maybe we can find a place where we can talk. Может, мы найдем место, где сможем поговорить?
If I can talk her off her hard lease numbers... we can drop our margin in the deal and beat Chuck. Если уговорю ее снизить цены на аренду, мы сможем снизить нашу долю и обойти Чак.
Such a blade could cut away my magic, my immortality, and then we can come back here, and we can live normal lives together. Такой меч сможет лишить меня магии, моего бессмертия, и потом мы сможем вернуться сюда, и жить вместе, нормальной жизнью.
Then we can take her directly to the court to pay it off and then we can let her go. Тогда мы сможем сразу отвести её в суд, для оплаты долга и затем отпустить её.
The more we can learn about his operation, the better a case we can build against him. Чем больше мы сможем узнать во время этой операции, тем эффективнее будут меры, что мы сможем предпринять.
And if we can learn what this is, maybe we can reverse it. И если мы сможем узнать что это было, может быть мы сможем всё изменить.
Well, if we can find him, we can get your money. Хорошо, если мы сможем найти его, мы сможем вернуть тебе деньги.
Chloe, if we can figure out what he looks like as an adult, we can use Watchtower to track him down. Хлоя, если мы сможем понять, как он выглядит, когда взрослый, мы сможем использовать Сторожевую башню и найти его.
If we can find them, we can figure out what he was up to last night. Let's go. Если мы найдем их, мы сможем узнать чем он был занят до вчерашнего вечера.
What we can reasonably expect, however, is that in these few short months we can lay the foundations for negotiations that will produce the institutional architecture of the future. Однако мы вполне вправе ожидать, что за эти несколько коротких месяцев мы сможем заложить основы для переговоров, которые помогут создать институциональную структуру будущего.
If we can separate the draft resolutions to be adopted by consensus from the ones to be voted upon, then we can take action during the thematic debate. Если нам удастся отделить те резолюции, которые предстоит принять консенсусом, от тех, по которым придется голосовать, тогда мы сможем принимать решения в ходе тематических прений.
It is only through a global partnership bringing together least developed countries (LDCs), donor countries, civil society, non-governmental organizations and the private sector that we can translate this collective endeavour into measurable outcomes and can face the challenges of abject poverty. Лишь с помощью глобального партнерства с участием наименее развитых стран (НРС), стран-доноров, гражданского общества, неправительственных организаций и частного сектора мы сумеем перевести эту коллективную деятельность на язык поддающихся измерению результатов и сможем противостоять вызовам крайней нищеты.
In discussing how we can work together to address these challenges, I hope we can build on the progress made during our previous high-level meetings in cooperating on conflict prevention and peace-building. Я надеюсь, что, обсуждая пути нашего возможного сотрудничества в целях решения этих проблем, мы сможем исходить из прогресса, достигнутого в ходе проведения предыдущих совещаний высокого уровня в рамках совместных действий в области предупреждения конфликтов и миростроительства.
If we can make my daughter believe that her niece... is the means to eliminating an even greater can save her life... and buy precious time. Если мы сможем убедить мою дочь в том, что с помощью племянницы она избежит еще большей опасности, мы можем спасти ей жизнь, продлить драгоценное время.
If we can beat raphael, we can end this! Если мы сможем одолеть Рафаэля, мы покончим с этим!
And if we can survive this, we can make it through anything. И если нам удастся пережить это вместе, мы сможем пережить что угодно.
We can get into the pipe, we can get into the infirmary. Попадем в трубу - сможем попасть в лазарет.
Well, if we can I.D. the truck and the driver, we can find our shooter. Если мы сможем найти грузовик и водителя, мы выясним кто наш стрелок.
And if we can change enough communities, we can change national attitudes. И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах, мы можем изменить мнение на национальном уровне.