We can all make a deal or we can all die. |
Либо мы все сможем заключить сделку, либо мы все тут умрем. |
It's an opportunity to truly build a world where we can extend services and products to all human beings, so that they can make decisions and choices for themselves. |
Это возможность по-настоящему перекроить мир, в котором мы сможем доставлять услуги и продукты всем человеческим существам, чтобы они могли самостоятельно брать решения и делать выбор. |
And Russ's phone is apparently off, but if he can manage to turn it on, even for a moment, we can track it that way. |
Телефон Расса отключён, но если он включит его хотя бы на секунду, мы сможем отследить его. |
I can unify my country, and we can have a place to be together. |
Я объединю свою страну, и мы сможем быть вместе |
If we can find them, if I can put them in front of my mother, she'd have to listen. |
Если мы сможем найти их, если поставим прямо перед моей мамой, она должна будет выслушать. |
If we can find this symbol, we can find Kahlan and Cara. |
Если мы найдём этот символ, мы сможем найти Кейлен и Кару |
Maybe we can find a place where we can talk. |
Может, мы найдем место, где сможем поговорить? |
If I can talk her off her hard lease numbers... we can drop our margin in the deal and beat Chuck. |
Если уговорю ее снизить цены на аренду, мы сможем снизить нашу долю и обойти Чак. |
Such a blade could cut away my magic, my immortality, and then we can come back here, and we can live normal lives together. |
Такой меч сможет лишить меня магии, моего бессмертия, и потом мы сможем вернуться сюда, и жить вместе, нормальной жизнью. |
Then we can take her directly to the court to pay it off and then we can let her go. |
Тогда мы сможем сразу отвести её в суд, для оплаты долга и затем отпустить её. |
The more we can learn about his operation, the better a case we can build against him. |
Чем больше мы сможем узнать во время этой операции, тем эффективнее будут меры, что мы сможем предпринять. |
And if we can learn what this is, maybe we can reverse it. |
И если мы сможем узнать что это было, может быть мы сможем всё изменить. |
Well, if we can find him, we can get your money. |
Хорошо, если мы сможем найти его, мы сможем вернуть тебе деньги. |
Chloe, if we can figure out what he looks like as an adult, we can use Watchtower to track him down. |
Хлоя, если мы сможем понять, как он выглядит, когда взрослый, мы сможем использовать Сторожевую башню и найти его. |
If we can find them, we can figure out what he was up to last night. Let's go. |
Если мы найдем их, мы сможем узнать чем он был занят до вчерашнего вечера. |
What we can reasonably expect, however, is that in these few short months we can lay the foundations for negotiations that will produce the institutional architecture of the future. |
Однако мы вполне вправе ожидать, что за эти несколько коротких месяцев мы сможем заложить основы для переговоров, которые помогут создать институциональную структуру будущего. |
If we can separate the draft resolutions to be adopted by consensus from the ones to be voted upon, then we can take action during the thematic debate. |
Если нам удастся отделить те резолюции, которые предстоит принять консенсусом, от тех, по которым придется голосовать, тогда мы сможем принимать решения в ходе тематических прений. |
It is only through a global partnership bringing together least developed countries (LDCs), donor countries, civil society, non-governmental organizations and the private sector that we can translate this collective endeavour into measurable outcomes and can face the challenges of abject poverty. |
Лишь с помощью глобального партнерства с участием наименее развитых стран (НРС), стран-доноров, гражданского общества, неправительственных организаций и частного сектора мы сумеем перевести эту коллективную деятельность на язык поддающихся измерению результатов и сможем противостоять вызовам крайней нищеты. |
In discussing how we can work together to address these challenges, I hope we can build on the progress made during our previous high-level meetings in cooperating on conflict prevention and peace-building. |
Я надеюсь, что, обсуждая пути нашего возможного сотрудничества в целях решения этих проблем, мы сможем исходить из прогресса, достигнутого в ходе проведения предыдущих совещаний высокого уровня в рамках совместных действий в области предупреждения конфликтов и миростроительства. |
If we can make my daughter believe that her niece... is the means to eliminating an even greater can save her life... and buy precious time. |
Если мы сможем убедить мою дочь в том, что с помощью племянницы она избежит еще большей опасности, мы можем спасти ей жизнь, продлить драгоценное время. |
If we can beat raphael, we can end this! |
Если мы сможем одолеть Рафаэля, мы покончим с этим! |
And if we can survive this, we can make it through anything. |
И если нам удастся пережить это вместе, мы сможем пережить что угодно. |
We can get into the pipe, we can get into the infirmary. |
Попадем в трубу - сможем попасть в лазарет. |
Well, if we can I.D. the truck and the driver, we can find our shooter. |
Если мы сможем найти грузовик и водителя, мы выясним кто наш стрелок. |
And if we can change enough communities, we can change national attitudes. |
И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах, мы можем изменить мнение на национальном уровне. |