Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможем

Примеры в контексте "Can - Сможем"

Примеры: Can - Сможем
If we can retake the terminal, we can free everyone and warn Feliz that he's flying into a trap. Если мы сможем захватить терминал, то сможем всех освободить и предупредить Фелиза, что он летит прямо в ловушку.
So, if we can figure out what's related to whistle-blowing in Blinken's mind and we can attack that issue first... Так что если мы узнаем, что связано с разоблачениями в подсознании Блинкена, и сможем сперва напасть на этот вопрос...
I mean, if we can find the next target and surveil him, maybe we can catch this guy. Я имею ввиду, если мы сможем найти следующего и спасти его, может быть, нам удастся поймать этого парня.
Okay, so if we can find the lab, then we can figure out who's behind this. Если мы найдём лабораторию, тогда сможем выяснить, кто за этим стоит.
If Catherine can get him to the table, we can put a sniper in those woods behind the house. Если Кэтрин подведет его к столу, мы сможем посадить снайпера в том лесу за домом.
Walter thinks that if we can change the molecular structure of the concrete, then maybe we can clear it. Уолтер считает, что если мы сможем изменить молекулярную структуру бетона, то мы расчистим здесь все.
If we can stir up enough community outrage, we can still block this deal! Если мы возбудим общественное возмущение, мы сможем заблокировать эту сделку!
If we can get into it, we can travel all the way to the Federal Building without ever going above ground. Если мы туда попадем, то сможем добраться до федерального здания, не выходя наверх.
And all my little cousins could run around the playground and everyone can help man the grill and this way we can invite more people. И все мои маленькие кузины смогут играть вокруг и каждый сможет помочь с готовкой и так мы сможем пригласить больше людей.
We're getting warrants for anything we can that'll let us hold these guys till we can figure this out. Мы получим ордеры на все, что сможем, чтобы придержать этих парней пока мы во всем не разберемся.
If, with your support, we can unite the Sanhedrin behind us, we can approach Antipas today. Если, с твоей поддержкой, мы сможем объединиться с Синедрионом, то мы можем обратиться к Антипе прямо сегодня.
If I can find the guy in charge, we can shut this down without starting a riot. Если найду, кто этим заправляет, мы сможем уладить это, не поднимая шума.
Abed, if they can open that window, they can tell us where they are, and we can find them. Абед, если они смогут открыть окно, они смогут сообщить нам, где находятся, а мы сможем найти их.
This can only be done, of course, if we can agree to address on an equal footing the priority security concerns of all member States and if we can maintain the constrictive atmosphere that has prevailed in the Conference during this year. Разумеется, это можно сделать лишь в том случае, если мы сможем согласиться рассматривать на равной основе приоритетные заботы безопасности всех государств-членов и если мы сможем поддерживать ту конструктивную атмосферу, какая превалирует на Конференции в течение этого года.
My fellow shareholders, if Europe and America can learn to co-operate, if we can learn to pool our wealth, share our markets, we can defeat any competition anywhere in the world. Мои акционеры в Европе и Америке... научатся сотрудничать... если мы научимся объединять наше богатство, делить наш рынок... мы сможем разгромить любых конкурентов в мире.
So if we can start to understand what people really want in health and development, we can change communities and we can change whole nations. Так что если мы сможем начать понимать, что люди действительно хотят в области здравоохранения и производства, мы можем изменить общество и мы можем изменить целые нации.
We got to dismantle as much as we can as fast as we can. Мы должны обезоружить столько, сколько сможем, с максимальной скоростью.
If we cross-reference the passenger list against the hotels, see where they were staying, we can find out who can account for their movements, and we can dismiss a huge amount of them. Если мы сопоставим список пассажиров с данными отелей, посмотрим, где они останавливались, то сможем выявить, кто был причиной их переездов, и их значительную часть мы можем сразу отбросить.
We can change these values, can change the companies we work with, and eventually, together, maybe we can change the world. Мы сможем изменить ценности, компании, с которыми мы работаем и наконец вместе мы сможем изменить мир.
We can change these values, can change the companies we work with, and eventually, together, maybe we can change the world. Мы сможем изменить ценности, компании, с которыми мы работаем и наконец вместе мы сможем изменить мир.
We can - we can figure this out. Мы сможем, у нас все получится.
Because if we can make your audio and video files smaller, we can make cancer smaller. Ведь если мы сможем сделать ваши видео- и аудиофайлы меньше, то мы сможем уменьшить и рак.
But I'm hoping that if we can bust Gabe, we can relieve some pressure and Vincent and I, hopefully, can have a chance at a future. Но я надеюсь, что если мы сможем прижать Гейба, мы сможем облегчить некоторые давление на Винсента и, я верю, у нас будет шанс на будущее.
And if we can find that connection, if we can find that suicide gene, then we think that we can probably prevent a lot of suicides. И если мы обнаружим эту связь, если сможем выделить ген суицида, тогда мы, вероятно, сможем предотвратить большинство самоубийств.
So if we can start to understand what people really want in health and development, we can change communities and we can change whole nations. Так что если мы сможем начать понимать, что люди действительно хотят в области здравоохранения и производства, мы можем изменить общество и мы можем изменить целые нации.