And I believe that this one day, if we can create it, this one day can create momentum for all of these independent voices. |
Я верю, что этот один день, если мы сможем его создать, сможет стать движущей силой для всех независимых голосов. |
Because these technologies are so efficient and relatively cheap, billions of people can have access to lifesaving vaccines if we can figure out how to deliver them. |
Эти технологии настолько эффективны и относительно недороги, что спасительными вакцинами можно обеспечить миллиарды людей, если мы сможем придумать, как доставить их. |
We are confident that we can share in achievements and lessons learned, and together we can join with our global partners to achieve the Millennium Development Goals and make this world a better place for all humanity. |
Мы убеждены, что на основе общих усилий и накопленного опыта мы сможем вместе с нашими глобальными партнерами достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и построить благополучное общество для всего человечества. |
Ma'am, if I can send them to my own mother, anyone can send them to anybody. |
Мы гарантируем, что сможем доставить их, куда и кому угодно. |
If we can get to the infirmary, then we can get out of here. |
Попадаем в лазарет - значит, сможем выбраться. |
But if we can recharge it, we can use it as a weapon against the rest of the Host. |
Но если мы сможем его зарядить, то сможем использовать его как оружие против остальных Ангелов. |
Elena, if we can de-spell the moonstone, We can save your life. |
Елена, если мы сможем разрушить заклятие лунного камня мы сможем спасти твою жизнь. |
If we can turn him back to us, we can turn anyone. |
Если мы сможем переубедить его, то мы сможем переубедить каждого. |
If we can get to the bomb, maybe we can deactivate it. |
Если мы сможем добраться до бомбы, может, мы сможем отключить её. |
It is possible we can still save your friend if we can get him back. |
Возможно, мы все еще сможем спасти вашего друга, если сможем его вернуть. |
If this group can establish standards, and if the shipbuilding industry adopts them for building new ships, we can now see a gradual decline in this potential problem. |
Если рабочая группа сможет установить стандарты и если судостроение примет эти стандарты для постройки судов, мы сможем наблюдать постепенное снижение этой потенциальной угрозы. |
If we can go back and redefine ourselves and become whole, this will create a cultural shift in the world, and it will give an example to younger generations so that they can reconceive their own lifespan. |
Если мы сможем вернуться назад и переопределить себя, стать полноценными, это приведёт к культурному сдвигу в мире, послужит примером молодым поколениям, и они смогут пересмотреть этапы своей жизни. |
If we can get them to pass by, we can attack them from behind, but we need a distraction. |
Если мы заставим их пройти мимо, то сможем напасть на них с тыла, но нам нужна приманка. |
If we can find Sophie, then we can stop this. |
Если мы сможем найти Софи, мы остановим это |
If we can get it, we can use it to hold them off while we clear the ship. |
Заберем его - сможем отпугивать их, пока освобождаем корабль. |
But if we can find out their goal, we can find out how they tried to achieve it. |
Но если мы узнаем их цель, то сможем понять, как они хотели ее достичь. |
You have to make your movies so that we can become who we're supposed to become so we can save you. |
Ты должен создать свои фильмы, тогда мы можем снова стать теми, кем были, и сможем спасти тебя. |
Sir, if we can dial out, we can prevent them from dialling in. |
Сэр, если мы первыми сможем открыть врата, они не смогут их открыть, пока мы будем держать их активными. |
So if we can find the casing, we can draw the Eye out of Jenny. |
Так что, если мы найдём этот корпус, то сможем изъять Око из Дженни. |
Erv, I can help you and we can turn this thing... but long ago, when I was just starting out in the department I had the good fortune to be taught a little something about chain of command. |
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в - ...но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций. |
Which means if we can get a dial tone, there's a chance we can make a call out. |
Это значит, что если я получу гудок, есть шанс, что мы сможем позвонить. |
It might not, but if we can find who Banyan was working with, maybe we can get him to turn on Banyan in exchange for special treatment. |
Может и никак, но если мы найдем, с кем работал Баньян, то мы сможем заставить его сдать нам Баньяна в обмен на особое обращение. |
The number of crimes we can solve, the number of people we can help... |
Представь количество преступлений, что мы можем раскрыть, количество людей, которым мы сможем помочь... |
If we can get through this, we can get through anything. |
Если мы пережили это, мы сможем пережить все, что угодно. |
So... help me push her under the bed and we can... we can deal with her later. |
Так... помоги мне затолкать ее под кровать, и тогда мы сможем потом с ней разобраться. |