| I can't promise much, but it'll be the best we can pull together. | Не могу обещать многого, но это будет лучшее, что мы сможем сделать вместе. |
| If you work with us we can try to get your side of things across to the viewers. | Если вы будете сотрудничать мы сможем передать ваш взгляд на ситуацию. |
| Then perhaps we can talk later. | Возможно, мы сможем поговорить позже. |
| Linda's getting a hair dryer, so we can go home. | Линда достала фен, так что мы скоро сможем пойти домой. |
| But maybe we can cripple it. | Может, мы сможем его обезвредить. |
| And then we will give it to Vince, and finally we can build a new Barn. | И тогда мы отдадим его Винсу, и наконец-то сможем построить Амбар. |
| If it doesn't work, we can talk about me quitting my job. | Если не сработает, сможем обсудить мой уход с работы. |
| If I can isolate that part of the spell, it'll stop the curse from happening. | Если мы сможем изменить эту часть заклинания, то это предотвратит начало проклятия. |
| But I'm sure we can come to an understanding. | Видите старый дом уже разваливается но: думаю, мы сможем договориться. |
| Maybe we can smoke 'em out that way. | Может, так мы сможем его раскрыть. |
| Maybe I'll have my cousin come down and the two of us can force you to talk. | Может, я попрошу моего кузена присоединиться и тогда мы двое сможем заставить тебя говорить. |
| If we hurry we can catch them. | Если поспешим, сможем догнать их. |
| I'll analyze this footage and see if we can figure out who this is. | Я проанализирую эти кадры и посмотрю, сможем ли мы выяснить, кто это. |
| Okay, but if we work together on this, - we can help each other. | Да, но если мы будем действовать сообща, то сможем помочь друг другу. |
| This is as far as we can travel together. | Больше мы не сможем путешествовать вместе. |
| If the shield's open, we can send the plans. | Если щит будет открыт, мы сможем отправить планы. |
| Cooperate with us and we can find... | Сотрудничайте с нами, и мы сможем найти... |
| Maybe we can get it from his law office? | Может быть, мы сможем получить ее от его адвокатской конторы? |
| We believe that together we can meet these challenges. | Мы надеемся, что вместе мы сможем решить эту проблему. |
| Indeed, we can never repay those who sacrificed for the democratic and non-racial South Africa. | Действительно, мы никогда не сможем вернуть тех, кто пожертвовал своей жизнью за демократическую и нерасовую Южную Африку. |
| Without the Agency we can develop our independent nuclear power industry and expand international cooperation in the realm of nuclear activities. | Без Агентства мы сможем развить нашу независимую ядерную энергетику и расширить международное сотрудничество в ядерной области. |
| This is a useful beginning from which we can learn and build on over time. | Это полезное начинание, опираясь на которое мы сможем с течением времени расширять и наращивать наши познания. |
| I trust you will find this programme of work acceptable so that we can begin implementing it immediately. | Надеюсь, эта программа работы вас устроит, и мы сможем немедленно приступить к ее осуществлению. |
| Only thus can we reconcile humanity's remarkable scientific achievements with a progress which benefits all. | Лишь тогда мы сможем добиться того, чтобы замечательные научные достижения человечества были сообразны прогрессу на благо всех. |
| After the adoption of the draft resolution we can take further necessary steps for the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action. | После принятия проекта резолюции мы сможем предпринять новые необходимые меры для осуществления Пекинской декларации и Платформы действий. |