Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможем

Примеры в контексте "Can - Сможем"

Примеры: Can - Сможем
Only with the unity, understanding and cooperation of all nations can we obtain results. Только благодаря равенству, взаимопониманию и сотрудничеству между всеми странами мы сможем добиться результатов.
We can reach that goal if we translate today's political momentum into concrete action that goes beyond tomorrow's activities. Мы сможем добиться этой цели, если воплотим сегодняшнюю политическую динамику в конкретные действия, которые выходят за рамки завтрашней деятельности.
Together, we can make progress in all these areas. Вместе мы сможем добиться прогресса во всех этих областях.
We can achieve this through a multifaceted dialogue that promotes unity in diversity and replaces misunderstanding with mutual understanding and acceptance. Мы сможем добиться этой цели с помощью многостороннего диалога, способствующего формированию единства в многообразии и ликвидации разногласий, на смену которым придут взаимопонимание и благожелательность.
Only then can we create a better world for posterity. Только в этом случае мы сможем создать лучший и процветающий мир.
We can only deter such threats in future through the continued possession of nuclear weapons. И сдерживать такие угрозы в будущем мы сможем лишь за счет неизменного обладания ядерным оружием.
If we can find the funding, we are ready to take action. Если мы сможем найти необходимые финансовые средства, мы будем готовы приступить к действиям.
We will achieve the progress we all want only if we can increase aid. Мы добьемся прогресса, к которому все мы стремимся, только в том случае, если сможем увеличить объем помощи.
Only by addressing those issues can we get our efforts to achieve the MDGs back on track. Лишь при условии решения этих проблем мы сможем вернуть в нужное русло наши усилия по достижению ЦРДТ.
Then and only then will we be able to see accomplishments that we can all be proud of. Тогда, и только тогда, нам удастся добиться тех свершений, которыми мы все сможем гордиться.
Individually and jointly, we can make a difference. Действуя коллективно и на индивидуальной основе, мы сможем решить эту проблему.
Only thus can we honour the memory of the victims of such heinous acts and show solidarity with their loved ones. Только таким образом мы сможем воздать должное памяти жертв таких ужасных актов и проявить солидарность с их близкими.
It is only with strong resolve that we can achieve a safer world for all of us. Только на основе твердой решимости мы сможем обеспечить более безопасный мир для всех нас.
Only together can we, all of us, combat it successfully. Лишь сообща, все вместе мы сможем успешно бороться с ним.
We can only live up to our mandate if, together, we continually strive to address contemporary issues and emerging trends. Мы сможем выполнить наш мандат лишь в том случае, если мы вместе будем постоянно стремиться к рассмотрению актуальных вопросов и возникающих тенденций.
A powerful literacy campaign has been started so that the country can soon be declared free of illiteracy. Начата широкая кампания по распространению грамотности, и вскоре мы сможем объявить о ликвидации неграмотности в стране.
United, we can create better opportunities for our children. Вместе мы сможем открыть перед нашими детьми более широкие возможности.
If we can accomplish those goals, then this institution will emerge from this crisis stronger than it was before. Если мы сможем достичь этих целей, то после выхода из настоящего кризиса эта организация станет еще сильнее, чем прежде.
The answer is yes, we can save ourselves from that crisis. Я на это отвечаю утвердительно - мы сможем найти выход из этого кризиса.
We can thereby limit losses and alleviate the suffering of people. Таким образом, мы сможем ограничить масштабы вреда и страданий людей.
However, we hope that when the opportunity arises, we can contribute to more of these events. Надеемся, что когда появится такая возможность, мы сможем более широко участвовать в таких мероприятиях.
Only thus can we mitigate the risks to populations and ensure the effectiveness of disaster preparedness, risk reduction and response operations. Только таким образом мы сможем смягчить риск для населения и обеспечить эффективность подготовки к стихийным бедствиям, сокращение риска и проведение операций по реагированию.
Maybe we can make it a socialist biscuit factory, if Obama gives me permission. Может быть, мы сможем превратить ее в социалистическую кондитерскую фабрику, если Обама мне позволит.
I hope that perhaps in the future, we can change the system. Надеюсь, что, может быть, в будущем мы сможем изменить этот подход.
It is my belief that, with that broadening consensus, we can reactivate the peace process soon. Я уверена, что при таком ширящемся консенсусе мы сможем в скором времени активизировать мирный процесс.