| Help me, maybe we can get him down. | Помоги мне, может быть, мы сможем спустить его вниз. |
| That should change the transition temperature to something we can work with. | И это должно будет поменять температуру перехода так, что мы сможем с ней работать. |
| Come down so we can talk calmly. | Анника, Мортен, спускайтесь, тогда мы сможем спокойно всё обсудить. |
| If we can put them together On that same night... | Если мы сможем подтвердить, что они были вместе в тот самый вечер... |
| Only through immediate action can we achieve medium-term or long-term solutions. | Лишь путем принятия срочных действий мы сможем добиться решений в среднесрочном или долгосрочном плане. |
| Only if they are implemented together can sustainable peace and long-lasting stability and prosperity be achieved. | Только в том случае, если они будут выполняться одновременно, мы сможем добиться прочного мира и долгосрочной стабильности и процветания. |
| Only then can we all feel truly proud. | Только после осуществления этих задач мы все сможем по-настоящему испытать чувство гордости. |
| I sincerely believe that together we can build a better world. | Я искренне верю в то, что совместными усилиями мы сможем построить лучший мир. |
| Terror and violence must stop before we can move forward. | Необходимо прекратить террор и насилие, прежде чем мы сможем продвигаться вперед. |
| We need every partnership we can get. | Нам нужны все партнеры, которых мы сможем найти. |
| Only through such partnerships can we find effective solutions. | Лишь с помощью таких партнерских отношений мы сможем найти эффективные решения. |
| My delegation hopes that we can work towards finding a balance. | Моя делегация надеется, что мы сможем сообща найти необходимый баланс в этой области. |
| We can only tackle this if we work together. | Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе. |
| I believe we can reach that decision very soon. | Я полагаю, что мы сможем очень скоро достичь такого решения. |
| It can succeed only through strong and sustained international cooperation. | Мы сможем успешно осуществить его лишь на основе эффективного и устойчивого международного сотрудничества. |
| United and resolute, we can overcome this global scourge. | Объединив свои усилия и проявив решимость, мы сможем одолеть это глобальное бедствие. |
| We can never forget the cost of that historic event. | Мы никогда не сможем забыть о том, какой ценой досталось это историческое событие. |
| The world knows that we can accomplish great things by working together. | Мир знает, что мы сможем добиться больших успехов, если будем действовать сообща. |
| We may hope that by feeding the beast we can gradually tame it. | Можно надеяться на то, что, подкармливая этого зверя, мы сможем постепенно приручить его. |
| Only in this way can we achieve agreements acceptable to all. | Лишь таким образом мы сможем прийти к соглашениям, которые будут приемлемы для всех. |
| By being creative, we can reduce greenhouse gas emissions while promoting economic growth. | Проявив творческий подход, мы сможем уменьшить выбросы парниковых газов и в то же время способствовать экономическому росту. |
| Together we can confront and defeat the evil of terrorism. | Общими усилиями мы сможем бросить вызов оси терроризма и одержать верх над ней. |
| I believe that we can turn the situation around. | Я верю в то, что мы сможем радикально улучшить ситуацию. |
| We are quite optimistic that we can realize this goal under your presidency. | Мы очень оптимистично настроены на тот счет, что под вашим председательством мы сможем достичь этой цели. |
| Maybe he and I can work him. | Может, мы с ним вместе сможем убедить Гензеля. |