Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможем

Примеры в контексте "Can - Сможем"

Примеры: Can - Сможем
Together, we can effect real change. Совместными усилиями мы сможем добиться реальных перемен.
Our goals can effectively be realized through strategic partnerships based on harmonization, ownership, alignment, results and mutual accountability. Мы сможем добиться поставленных целей благодаря стратегическому партнерству, основанному на принципах согласованности, ответственности, корректировки, результативности и взаимной отчетности.
If we live up to those mutual commitments, we can make the new millennium worthy of its name. Если мы выполним эти взаимные обязательства, то мы сможем сделать новое тысячелетие достойным своего названия.
If there is political will we can get down to work. И при наличии политической воли мы сможем приступить к работе.
Only through partnerships with them, and by taking steps to tackle inequality, can we eradicate poverty in all its dimensions. Только через партнерство с ними и принятие мер по ликвидации неравенства мы сможем искоренить нищету во всех ее аспектах».
On that basis, we can start working. На такой основе мы сможем начать работу.
We hope that in this spirit, we can resume informal consultations with the administering Powers. Мы надеемся, что, действуя в этом духе, мы сможем возобновить неофициальные консультации с управляющими державами.
I hope that we can collectively take forward work on this during the Committee's session. Я надеюсь, что в ходе сессии Комитета мы сможем коллективными усилиями продвинуться в работе на этом направлении.
Everything we can achieve today will result in benefits for future generations. Все, чего мы сможем достигнуть сегодня, будет на благо будущих поколений.
Increased financial resources will be necessary and we know that we can count on the assistance of the international community. Потребуется больше финансовых ресурсов, и мы знаем, что сможем рассчитывать на помощь международного сообщества.
Only when aid and trade are linked to good policies can we lift people out of poverty. Лишь в том случае, если помощь и торговля увязаны с нормальной политикой, мы сможем вытащить людей из нищеты.
That process will define our mutual commitment and will provide a framework by which we can measure that implementation over the coming years. Этот процесс позволит определить наши общие обязательства и обеспечит рамки, на основе которых мы сможем проводить оценку хода выполнения этих обязательств в предстоящие годы.
Only in that way can we stop the ever-greater destruction of the sources of life on our planet. Только так мы сможем остановить прогрессирующее разрушение источников жизни на нашей планете.
Our task must now be to discuss how we can nonetheless make progress in those spheres of key importance to international security. Теперь нужно обсудить, как же мы все-таки сможем достигнуть прогресса в этих областях, которые имеют особую важность для международной безопасности.
And it teaches us a vital lesson: if we persevere, we can find collective answers to our common problems. И это служит нам жизненно важным уроком: если мы проявим упорство, мы сможем найти коллективные ответы на общие проблемы.
Indeed, it is only by implementing those commitments that we can measure their value, force and relevance. По сути, только в ходе осуществления этих обязательств мы сможем определить их ценность, действенность и актуальность.
Only together can we succeed and build on what we have achieved in the World Programme of Action for Youth. Только на основе совместных усилий мы сможем добиться успехов и закрепить результаты, достигнутые в осуществлении Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
We are aware that we can achieve the Goals only if all sectors of society are involved. Мы сознаем, что сможем осуществить данные цели только при условии участия всех секторов общества.
It is only with greater awareness that we can address the crisis individually and collectively. Лишь с помощью просветительской работы мы сможем преодолеть этот кризис как на уровне отдельных граждан, так и на уровне всего общества в целом.
Botswana is convinced that through collective measures we can overcome these challenges. Ботсвана убеждена, что посредством коллективных мер мы сможем преодолеть эти вызовы.
Again, I hope that we can proceed to consider this request in the most expeditious manner possible. Я вновь выражаю надежду на то, что мы сможем рассмотреть эту просьбу в самом срочном порядке.
We look forward to the time when we can all be beneficiaries of the disarmament dividend. Мы надеемся, что наступит время, когда все мы сможем ощутить результаты разоружения.
When that is accomplished we can say that the Nobel laureates' efforts will have been appropriately rewarded. Именно когда это случится, мы сможем сказать, что усилия нобелевских лауреатов будут должным образом вознаграждены.
But we have demonstrated that if we work together we can achieve tangible progress. Вместе с тем мы показали, что, работая сообща, мы сможем добиться ощутимого прогресса.
And if we are creative, we can achieve results. Если мы будем изобретательными, мы сможем добиться результатов.