Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможем

Примеры в контексте "Can - Сможем"

Примеры: Can - Сможем
Now we can make it real. И мы сможем сделать их настоящими.
If we can find another copy, that would give us motive. Если мы сможем найти еще одну копию, это даст нам мотив.
Maybe we can poke a few holes in the Chief Examiner's case. Возможно, мы сможем пробить брешь в аргументах главного следователя.
I'm sure Captain Janeway would be amenable to take as many of your people with us as we can accommodate. Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить.
Somewhere we can just be together. Где-то, где мы сможем быть вместе.
I really don't see how we can go ahead. Не знаю, как мы сможем продолжать.
Now we can build them a nice little trap. Теперь мы сможем заманить их в ловушку.
I'm sure we can get all that checked out. Я уверен, что мы сможем все проверить.
If someone moves, we can track him down, go after him to take part. Если кто-то попытается, мы сможем отследить его, пойти за ним, чтобы все проверить.
Now, we can avoid all that pain if you cooperate. Мы сможем обойтись без боли, если будешь сотрудничать.
We'll get you home as soon as we can. Мы отпустим вас домой, как только сможем.
We'll come back, just as soon as we can. Мы вернемся, как только сможем.
There's a new ending for your book, if we can find Serena before anyone else does. У нас есть новое окончание твоей книги, если мы сможем найти Серену раньше всех.
When I get the new grill, we can cook steaks. Когда у меня будет новый гриль, мы сможем готовить стейки.
None of this matters unless we can get people to agree to sell through us. Ничего из этого не имеет значения, пока мы не сможем заставить людей торговать с нами.
I hope we can get across it. Надеюсь, мы сможем через него перебраться.
Uncuff us, and maybe we can discuss a deal. Снимите с нас наручники, и тогда мы сможем договориться.
We're setting up a feed so that we can monitor the operation as it unfolds. Мы создаем канал, по которому сможем наблюдать за ходом операции.
There's still a chance that we can avoid a full-scale attack. Все еще есть вероятность что мы сможем избежать этой атаки.
Dump them in the channel, off of Dover, where we can verify their destruction. Сбросить их в канал на реке Дувр, где мы сможем проверить их уничтожение.
Now we can subpoena those records. И мы сможем запросить эти записи.
Folks, I promise, we'll get someone to clean it as soon as we can. Ребята, я обещаю, мы найдем кого-нибудь, чтобы очистить его как только сможем.
See if we can set up something to catch the rain. Может, мы сможем что-нибудь соорудить для сбора дождевой воды.
Tears, emotions, and we can milk the tragedy angle. Слезы, эмоции и мы сможем разыграть трагедию.
I think we can make a deal, whatever. Я думаю, мы сможем договориться.