| The 2013 campaign was conducted under a coordinated slogan by all central and local institutions and civil society organisations. | Кампания 2013 года проводилась под единым лозунгом всеми национальными и местными органами и организациями гражданского общества. |
| The campaign was extended to cover the airports in Dubai during 2013. | В 2013 году данная кампания была распространена на аэропорты в Дубае. |
| In Cambodia, a national mobile registration campaign was started on 1 October 2004. | В Камбодже 1 октября 2004 года началась общенациональная мобильная регистрационная кампания. |
| The Government had also conducted a public awareness-raising campaign on hazardous child labour in the Almaty and South Kazakhstan regions. | Правительством была также проведена кампания по повышению уровня информированности населения об опасных формах детского труда в Алматинской и Южно-Казахстанской областях. |
| Since its onset in December 2013, the military campaign on Aleppo has had a devastating human cost. | С момента своего начала в декабре 2013 года военная кампания в Алеппо унесла огромное количество жизней. |
| An example of this is the information campaign implemented by chimney sweepers in Finland. | Примером такого подхода может служить информационная кампания, проведенная в Финляндии организациями по чистке дымовых труб. |
| A successful immunization campaign against Hepatitis has been carried out in recent years. | В последние годы успешно проводится кампания по вакцинации от гепатита. |
| This campaign was televised during the first four months of 2014. | Данная кампания проводилась на телевидении в первом квартале 2014 года. |
| The campaign was started in the Northern Region targeting children under six years and pregnant women. | Кампания, стартовавшая в Северной административной области, была направлена на детей в возрасте до шести лет и беременных женщин. |
| In 2012, a new campaign was launched targeting domestic violence. | В 2012 году была развернута новая кампания по противодействию насилию в семье. |
| A large-scale information campaign regarding the programmes has been set up. | Организована широкая информационная кампания о проведении данного мероприятия. |
| This initiative was followed up in 2012-2013 in a second information campaign. | После этой инициативы в 2012-2013 годах была проведена вторая информационная кампания. |
| In Tanzania the campaign has started in Tarime District, Mara Region. | В Танзании кампания стартовала в округе Тариме области Мара. |
| There is an ongoing campaign about the conditions of work in the police. | В настоящее время реализуется кампания, касающаяся условий работы в полиции. |
| The campaign will also focus on the dissemination of good practice. | Кроме того, кампания будет ориентирована на распространение информации об эффективных методах работы. |
| In March 2014, a campaign would be launched to raise awareness among foreigners of their rights and how to exercise them. | В марте 2014 года будет начата кампания по повышению осведомленности иностранцев о своих правах и их осуществлении. |
| The campaign was hosted on the website of SERNAC and contained a number of safety tips and other information. | Эта кампания проводится на веб-сайте СЕРНАК и содержит ряд рекомендаций по обеспечению безопасности и другую информацию. |
| The campaign operated internationally and in fifteen municipalities in the Netherlands, and was considered a best practice. | Кампания проводится на международном уровне и в 15 муниципальных образованиях Нидерландов и считается примером передовой практики. |
| In order to raise national awareness of the issue, a campaign had been launched in 2009. | В целях повышения осведомленности населения страны в данном вопросе в 2009 году была инициирована информационная кампания. |
| The organization's current global "Every one" campaign aims to help to achieve Goal 4. | Проводимая организацией в настоящее время глобальная кампания под лозунгом «Всем и каждому» призвана способствовать достижению цели 4. |
| The awareness-raising campaign for systematic birth registration that was begun in 2005 has continued through the present. | Кампания по повышению осведомленности о систематической регистрации рождений, начавшаяся в 2005 году, продолжается до настоящего времени. |
| A campaign to eradicate malaria has been undertaken. | В стране ведется кампания по искоренению малярии. |
| The campaign had high visibility at the 2012 International AIDS Conference opening ceremony through its video. | Кампания получила широкую известность благодаря видео, продемонстрированному на церемонии открытия Международной конференции по СПИДу 2012 года. |
| This campaign under the banner of "Stop discrimination" grew out of the cooperation agreements concluded between them. | Эта кампания под названием "Остановить дискриминацию" была частью заключенных между ними протоколов о сотрудничестве. |
| The campaign embodies specific messages on the repression of violence against women. | Эта кампания позволила распространить конкретные идеи, касающиеся борьбы против насилия в отношении женщин. |