Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
And this campaign should go far beyond the customary annual pleas that we hear in this General Assembly. Эта кампания должна пойти значительно дальше обычных ежегодных призывов, которые мы слышим в Генеральной Ассамблее.
That campaign should also target the media, which was often responsible for inciting racial hatred and religious intolerance. Эта кампания также должна предназначаться для средств массовой информации, которые часто несут ответственность за разжигание расовой ненависти и религиозной нетерпимости.
To secure such concessions, a successful campaign to win the support of the public in donor countries was required. Для этого требуется успешная кампания по мобилизации общественной поддержки в странах-донорах.
An extensive information campaign was carried out among the general public through the mass media. Организована широкая просветительская кампания среди населения с использованием средств массовой информации.
Danish climate campaign: One ton less ПРОВОДИМАЯ В ДАНИИ КАМПАНИЯ ПО БОРЬБЕ С ИЗМЕНЕНИЕМ КЛИМАТА: НА ОДНУ ТОННУ МЕНЬШЕ
In anticipation of this special session of the General Assembly, we in Mauritius successfully launched the "Say yes for children" campaign. В ожидании этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в Маврикии была успешно осуществлена кампания «Скажи детям «да».
The Say Yes for Children campaign was a step forward in mobilizing the participation of citizens from all walks of life in Eritrea. Кампания «Скажи детям «да» явилась шагом вперед в деле мобилизации участия граждан, представляющих все группы общества Эритреи.
A mass media campaign was conducted to warn the public and provide information on cases of trafficking in persons. В средствах массовой информации проводится информационная разъяснительная кампания о случаях торговли людьми.
Yet its campaign of terror has always been its prime objective. Но проводимая им кампания террора всегда была его главной целью.
The campaign for the general elections slated for 30 July has been officially under way for several days throughout the national territory. Избирательная кампания по проведению всеобщих выборов, запланированных на 30 июля, официально началась несколько дней назад на всей территории государства.
My Government hopes that the military campaign now under way will achieve its objectives in as short a time frame as possible. Мое правительство надеется, что проводимая сейчас военная кампания принесет свои плоды в кратчайшие возможные сроки.
The campaign spearheaded by Jubilee 2000 resulted in a welcome reduction in the debt burden on heavily indebted poor countries. Кампания, приуроченная к юбилейному 2000 году, привела к долгожданному облегчению долгового бремени бедных стран с крупной задолженностью.
However, until already identified sustainable technical solutions are implemented in those villages, the water relief campaign will have to continue. Однако до реализации уже утвержденных технически обоснованных решений в этих селах кампания по оказанию помощи в снабжении водой должна будет продолжаться.
The recently launched campaign in Nigeria, to which we wish every success, is an encouraging and enlightening example of that work. Недавно развернутая кампания в Нигерии, которой мы желаем всяческих успехов, является впечатляющим и характерным примером этой деятельности.
This campaign and this activism confirm how important it is to do away with impunity. Эта кампания и этот активизм наглядно свидетельствуют о том, насколько важно покончить с безнаказанностью.
The campaign will be extended to girls and young women in universities and 50 secondary schools. Данная кампания будет охватывать девушек и молодых женщин, обучающихся в университетах и 50 средних школах.
Even during the peace process, this massive colonization campaign has never ceased. Эта кампания колонизации не прекращается даже в ходе мирного процесса.
It also conducted a vigorous campaign in the mass media to publicize the action it had taken. В то же время, в средствах массовой информации была развернута активная кампания по освещению проделанной работы.
The national conference led to an information campaign that lasted throughout 2001. В 2001 году по случаю проведения национальных слушаний была развернута информационная кампания.
The Government has taken the following initiatives: A campaign concerning gender and ethnic minorities. Правительство приступило к осуществлению следующих инициатив: кампания по гендерной проблематике и этническим меньшинствам.
This campaign served as a powerful propelling force of the fulfilment of the National Health Strategy. Данная кампания явилась мощной движущей силой осуществления Национальной стратегии здравоохранения.
The electoral campaign in preparation for the upcoming presidential elections in May 2002 was also important. Кроме того, важное место в жизни страны занимала избирательная кампания в рамках подготовки следующих президентских выборов, которые должны состояться в мае 2002 года.
A campaign to solicit the needed funds has already begun. Кампания по мобилизации необходимых средств уже началась.
The effectiveness of such a moratorium would be heightened by a strong media campaign and continued international press coverage. Энергичная кампания в средствах массовой информации и дальнейшее освещение этой проблемы международной прессой способствовали бы повышению эффективности такого моратория.
We support the proposal to establish voluntary funds for extrabudgetary contributions to finance new activities, such as the campaign against nuclear terrorism. Мы поддерживаем предложение о создании добровольных фондов для внесения внебюджетных взносов на цели финансирования новых видов деятельности, таких, как, например, кампания по борьбе с ядерным терроризмом.