Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
CARMMA Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa кампания по ускоренному сокращению материнской смертности в Африке
"If you love someone, give him/her weight - Campaign against anorexia and bulimia" "Придай вес любимому человеку - Кампания против анорексии и булимии"
This Campaign has enjoyed a successful run for the last ten years, increasing yearly in the number of people that it is able to reach. Эта кампания имела успех в течение последних десяти лет, ежедневно увеличивая число охваченных ею людей.
Campaign is part of a strategy of long duration whose goals must be reached by 2007. Кампания является частью долгосрочной стратегии, цели которой должны быть достигнуты к 2007 году
The Campaign for Nuclear Disarmament has produced three education curricula to encourage teachers to explore the issues of peace and disarmament in the classroom. Организация «Кампания за ядерное разоружение» подготовила три учебные программы в целях стимулирования учителей к рассмотрению вопросов мира и разоружения на учебных занятиях.
The Campaign has helped to increase knowledge about cooperation and to reinforce political will and existing legal frameworks, accountability and institutional structures that can provide a solid foundation for water cooperation. Эта кампания способствовала расширению знаний о сотрудничестве, а также укреплению политической воли, существующих нормативно-правовых основ, ответственности и организационных структур, которые могут создать прочную основу для сотрудничества в области водных ресурсов.
(b) Campaign to draw awareness to widespread discrimination throughout Europe against the Roma people; Ь) кампания по привлечению внимания к широко распространенной в Европе дискриминации в отношении цыган;
In addition, in April 2010, UNODC and the Government of Mexico launched the Blue Heart Campaign against Human Trafficking. Кроме того, в апреле 2010 года в сотрудничестве с УНП ООН была начата кампания по борьбе с торговлей людьми "Голубое сердце".
The Campaign for Action on Family Violence has played a key role in mobilising communities to get involved in family violence prevention work. Кампания действий по борьбе с насилием в семье играет ключевую роль в мобилизации общин для участия в профилактической работе по предотвращению семейного насилия.
The Campaign against Racism and the Khamoro Roma festival also helped to promote understanding between the Roma minority and the rest of the population. С другой стороны, Кампания против расизма и музыкальный фестиваль общины рома в Хаморо способствуют улучшению взаимопонимания между меньшинством рома и остальным населением.
The Campaign in this way seeks to position sustainable urbanization as a priority issue of the international community and as a national policy priority for individual member States. Кампания рассчитана на то, чтобы с помощью этих средств выдвинуть проблематику устойчивой урбанизации в число приоритетных вопросов международного сообщества и национальной политики отдельных государств-членов.
The World Urban Campaign is a global partnership designed to promote a positive vision for sustainable urbanization and to incorporate the Urban Agenda within national development policies. Всемирная кампания за урбанизацию - это глобальная партнерская сеть, созданная для распространения положительного отношения к устойчивой урбанизации и для учета Повестки дня для развития городов в национальных стратегиях развития.
Campaign to change youth education and youth employment policy worldwide: preferential treatment in education for young people who volunteer Кампания за изменение ситуации с образованием молодежи и ее трудоустройством во всем мире: предоставление льгот в сфере образования молодым людям, работающим на добровольных началах
In that regard, Mexico highlighted that the Blue Heart Campaign against human trafficking had proved a valuable tool with respect to prevention and awareness-raising. В этой связи Мексика особо отметила, что кампания "Голубое сердце", направленная против торговли людьми, оказалась ценным инструментом предупреждения подобных деяний и повышения информированности.
The Million Signatures Campaign of women inside Burma working together to change human rights, to bring democracy to that country. Кампания "Миллион подписей", которая проводилась женщинами Мьянмы, которые работают вместе, чтобы изменить ситуацию с правами человека, чтобы установить демократию в Мьянме.
A delegation expressed concern that the new UNICEF Global Campaign on HIV/AIDS and Children would promote vertical interventions rather than strengthening coordination mechanisms at the country level. Одна из делегаций выразила озабоченность по поводу того, что новая Глобальная кампания ЮНИСЕФ по ВИЧ/СПИДу и детям будет направлена на содействие осуществлению вертикальных инициатив, а не укреплению механизмов координации на уровне стран.
The Global Campaign on Children and AIDS would be instrumental in advocating and mobilizing resources for children. Глобальная кампания по проблемам детей и СПИДа станет инструментом в деле пропаганды интересов детей и мобилизации ресурсов на эти цели.
The Campaign on Urban Governance will continue to promote accountable and transparent urban governance that responds and benefits all sectors of society, particularly the urban poor. Кампания по обеспечению рационального руководства городами будет по-прежнему содействовать подотчетному и транспарентному городскому руководству, отвечающему потребностям и обеспечивающему блага всем секторам общества, особенно городской бедноте.
Campaign days "Popular sports for women and girls" (North Rhine-Westphalia) Кампания "Популярные виды спорта для женщин и девушек" (Северный Рейн-Вестфалия)
The first example is the Essential Drugs Campaign, established in 1996, which employed national and international networking to promote public health concerns in trade policies. Первым примером является кампания за расширение доступа к основным лекарствам, которая была организована в 1996 году и в ходе которой использовались национальные и международные сети для содействия учету проблем общественного здравоохранения в торговой политике.
Millennium Campaign: strategy and approaches being undertaken at regional and local levels Кампания тысячелетия: стратегия и подходы, применяемые на региональном и местном уровнях
The Right to Food Campaign and use of Right to Information Act by activist groups have extended outreach to poor and vulnerable women. Усилиями групп активистов кампания "Право на продовольствие" и действие Закона о праве на информацию были распространены на неимущих и уязвимых женщин.
Regional initiatives were reported by Iceland (the Nordic-Baltic Campaign against Trafficking in Women) and Namibia (the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization). О региональных инициативах было сообщено Исландией (Кампания по борьбе с торговлей женщинами в странах Прибалтики/Северной Европы) и Намибией (Южноафриканская региональная организация по сотрудничеству начальников полиции).
Campaign to raise awareness among the people and public officials; кампания обеспечения понимания указанных вопросов широкими слоями населения и государственными служащими;
Campaign for the verification of political rights Кампания по оценке положения в области политических прав